打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
懂日语的进
作者:提问者  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2008-10-04 19:29:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

dabaoxiaobaozh
[新手]
懂日语的进 5分
回答:3   浏览:236   提问时间:2008-10-04 19:29
我是一个初学者
就是搞不明白
在书写日语时,什么情况下使用汉字

有谁能告诉我
在什么情况下使用汉字?
QQ:602148384
我不怎么上这个网站
所以请知道的大姐大哥加我QQ好了 谢谢啊!

最佳答-案 此答-案由管理员代为选出
揪错 ┆ 评论 ┆ 举报

午夜阳光
[学者]
什么情况下使用汉字?这可没有绝对的标准。日本的学校有“当用汉字表”,这些汉字都是必须写汉字的。

但是在日常生活中,随着时代的变迁,很多时候,只要不引起歧义,写汉字的似乎渐渐在减少,外来语的势力变得强大无比。

所以,如果你是考试用日语,“当用汉字”肯定是必须要用汉字的,具体哪些字,你google搜一下就知道了。
回答:2008-10-04 20:27
提问者对答-案的评价:
其他回答 共2条回答
评论 ┆ 举报

zxylizi
[新手]
如果该单词是有训读的汉字,并且是常用汉字就写作汉字
比如“人”的日文:ひと,汉字就是“人”,而“人”属于日语中的常用汉字,所以通常直接书写汉字。
再比如“收到”的日文:もらう,对应汉字就是“貰う”,但是“貰”不属于日语中常用汉字,所以一般书写为もらう。

回答:2008-10-04 20:03
评论 ┆ 举报

haiyan100_0j4xf
[新手]
有汉字的词语一般都写汉字,没有的就写平假名,如果不会或者没学过的那只能写平假名了,这么说是不是好理解呀(*^__^*) 嘻嘻……
回答:2008-10-17 21:55
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口