打印本文
关闭窗口
日语“父をつい老人扱いしてしまって。。”是什么意思呀?
作者:
提问者
文章来源:
互联网
点击数 更新时间:2008-08-28 21:07:00 文章录入:admin 责任编辑:admin
塞北的虫儿
[学姐]
日语“父をつい老人扱いしてしまって。。”是什么意思呀?
0分
回答:5 浏览:219 提问时间:
2008-08-28 21:07
日语“父をつい老人扱いしてしまって、よくないね。”是什么意思呀?
共
1
条评论...
最佳答-案
此答-案由管理员代为选出
揪错 ┆ 评论
┆ 举报
miaomang
[新手]
不禁把父亲像老人一样对待,不太好啊。
つい『思わず』不知不觉,无意中,不由得,不禁。
あつかう『扱う』待,待遇,对待,接待。
回答:
2008-08-28 21:47
提问者对答-案的评价:
共
0
条评论...
其他回答
共4条回答
评论
┆ 举报
zhaoba111
[学弟]
关于岁男子的父亲对待穷人
回答:
2008-08-29 11:50
共
0
条评论...
评论
┆ 举报
wangdezhi
[新手]
建议你去学习下日语,可以到这去看看
参考文献:
www.whyounger.cn
回答:
2008-08-29 23:54
共
0
条评论...
评论
┆ 举报
nabi猫
[学长]
不知不觉地对待父亲向对待一个老人一样了
回答:
2008-08-30 00:00
共
0
条评论...
评论
┆ 举报
newtrader01
[学长]
无意中把父亲按老人对待了。不好吧。
回答:
2008-09-06 02:04
共
0
条评论...
打印本文
关闭窗口