打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
名字中的“若”用日语怎么说
作者:提问者  文章来源:互联网  点击数228  更新时间:2007-07-02 11:50:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

Fighter
[学妹]
名字中的“若”用日语怎么说 0分
回答:6   浏览:100   提问时间:2007-07-02 11:50
名字中的“若”用日语怎么说
补充问题
在中文名字中怎么读
1条评论...
最佳答-案 此答-案由提问者自己选择,并不代表爱问知识人的观点
揪错 ┆ 评论 ┆ 举报

先先
[新手]
名字中的“若”用日语怎么说

有三种读音:じゃく(jia ku ) にゃく( nya ku ) にゃ( nya )

这是日语中的音读 (如果是译中国人的名字多用于以上的读音)

另外还可以读:若(わか)(wa ka)者 若 (も)(mo)し

这是日语中的训读,也就是和语.(如果是日本人的名字,比较喜欢用以上的读音)

尽供参考哟!
回答:2007-07-02 14:32
提问者对答-案的评价:
1条评论...
其他回答 共5条回答
评论 ┆ 举报

迟梦行
[学长]
名字中的"若".用日文就是还是"若"

如果这个"若"当如果讲,则用"もし"
回答:2007-07-02 11:58
评论 ┆ 举报

北欧女神
[学长]
若 わか    若丸 わかまる
回答:2007-07-02 12:00
评论 ┆ 举报

丹丹
[学姐]
在名字里面应该念じゃく吧。
回答:2007-07-02 12:39
评论 ┆ 举报

minami
[新手]
是念 わか,若葉 若丸.

还有一件事, 我觉得很不愉快。

比如我在日本的时候,日本人会随意把你的名字中的汉字用他们的音读方式读,甚至外国人登录证上也会按他们的发音给你登记。

我的名字《南虎》, 按正常的发音, 我告诉他们我叫《ナン フ》。 可他们非得给我登记成《ナン コ》。 你提问的《若》,其实也应该念《ロウ》,而不是《ジャク》。

韩国人, 还有其他外国人都用自己国家的发音登记, 我们中国人为何要按照他们的发音来呢。。。

也许中国,韩国,日本都是汉字国家的缘故吧,可韩国人通过长时间的抗议活动争取到了, 我们也应该让他们该过来。

现在在公司, 日本人负责人叫我<ナン フ>, 我觉得很自豪。

发了点牢骚, 对不起^^:
回答:2007-07-02 14:06
修改:2007-07-03 08:30
1条评论...
评论 ┆ 举报

初恋
[学妹]
分是日本人的名字日本人的名字读音比较复杂如果" 若  "在日本人的中出现一般发 わか 一般読訓読



是中国人的名字 一般読音読 じゃく
 
参考になりたい、じゃ
回答:2007-07-02 14:28
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口