打印本文
关闭窗口
请问这句日语什么意思,谢谢
作者:
提问者
文章来源:
互联网
点击数 更新时间:2006-08-21 21:35:00 文章录入:admin 责任编辑:admin
suspect101
[新手]
请问这句日语什么意思,谢谢
10分
回答:2 浏览:44 提问时间:
2006-08-21 21:35
ペットボトルを持った時、ヌルッとした。カチンときた。油だったアルヨ
就是这句话,谢谢了:-)
共
0
条评论...
最佳答-案
此答-案由提问者自己选择,并不代表爱问知识人的观点
揪错 ┆ 评论
┆ 举报
Ecthel_z
[学长]
拿起塑料瓶时,滑腻了一下。让人恼火。原来是油(的缘故)。
“アルヨ”,尤其是“アル”常常后缀于中国人说日本语时(尤其在动漫里的用来搞笑的中国女孩,为什么会这样,我也不清楚。)就是表示一种外国人的腔调吧。但事实,我们没人这样说日语的...
回答:
2006-08-22 09:32
提问者对答-案的评价:
谢谢:-)
共
1
条评论...
其他回答
共1条回答
评论
┆ 举报
zenkojimairi
[新手]
拿起塑料瓶时(觉得)滑腻腻的,心下着恼。怎么会净是油呢?(最有一句似乎有乱码。油だった?あるよ?找更多的人问问)
回答:
2006-08-22 08:34
共
2
条评论...
打印本文
关闭窗口