打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
日语中的中文怎么理解啊?
作者:提问者  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2005-02-21 10:44:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

孤独宝宝
[新手]
日语中的中文怎么理解啊? 5分
回答:7   浏览:711   提问时间:2005-02-21 10:44
1.会社員(かいしゃいん)这个词能用拼音读hui she yuan吗?那括号里的是不是它的音标?如果我要写的话是不是就用中文写会社員?还是写会社員 です?
2."わたし は 会社員 です "这句话的意思是不是我是一名公司职员?

3.在日文中诸如会社員 です 中文加日文的单词很多,而给我第一感觉我先用拼音念会社員这类的中文,请问我怎么克服?
4.我买的标日中这个单词"田中です",田中上面还有一些小的日文,代表什么意思啊?
各位前辈我是菜鸟,还请多多指教,希望GG JJ加我249800034(注明日语爱好就可以了)

最佳答-案 此答-案由提问者自己选择,并不代表爱问知识人的观点
揪错 ┆ 评论 ┆ 举报

papayaの愛
[大师]
我觉得楼上各位还没有详尽为这位初学者解释,以下是我的回答:
1.会社員(かいしゃいん)括号内是平假名,即日语这个日语单词的读音。
=(ka i sya in)平假名是日语基本读音,就像英语的元音一样(即50音图)。
一般说单词时,不用加“です”;它是句子的词尾,句子才要加。
假若是由外来语演变出来的,读音用片假名(这是片假名与平假名的用法区别)
*日语中的汉字不能安中文字面理解*
例如:(汉字繁体的)新闻,日语意思是“报纸”。与中文意思存在差别。

2 わたし は 会社員 です “我是一位公司职员。”
否定句:わたし は 会社員 では +(a li ma sen)
3 首先你要背假名(平、片),这个功夫是不可少的。就如你初学英语也要先熟悉国际音标啊。
我学日语都3年了(作为二外),也是用此书。《标日》是比较好的自学书。
4 田中です",田中上面的小日文就是假名(即田中的日语读音ta na ka)

希望以上详尽的回答能够帮得上你 :)qq :398818885
回答:2005-02-21 13:32
提问者对答-案的评价:
谢谢
感动没有别的
其他回答 共6条回答
评论 ┆ 举报

梦想皮尔昧
[学姐]
日文中使用了很多中国的汉字,或者一些各个国家的外来语<英语较多>,但是读音却完全不同,意思也不一定一样<有一些与中文词意相似>,如果你想学习日文,就不能按照中文的读音来读和理解,必须要从最基本的背单词学起,那样就不会再想着把一样的汉字念成中文了.
回答:2005-02-21 11:10
评论 ┆ 举报

nancy155
[新手]
会社員(かいしゃいん)读做 KA YI XIA YINN
括号处是日语汉字的发音,通常所说的五十音图,如果要学日语得从五十音图学起。建议你到书店购买一套《中日交流 标准日本语》人民教育出版社出版,有磁带配,图文并茂,非常适合自学。至于其他的问题你都可以从书中得到解答。
回答:2005-02-21 11:18
评论 ┆ 举报

carefull
[新手]
日语汉字的读音分音读和训读。
1.会社员(かいしゃいん)括号内是它的平假名写法,同时,读音时也是按照平假名来阅读的,但日语的书写是由:日本汉字加平假名(或片假名)组成。所以,回答时应该说“社員 です?”;若只作为单词背诵或记忆,可只读“会社員”。

2.可以理解为我是公司职员,你的理解也没错就是。

3.克服单词读音,应从最起码的平假名和片假名读音开始,应先熟练掌握其两种读音,这样,当你看到汉字上面的假名就能脱口而出读出正确音,而不是靠读汉字解决。
4.汉字上有“小日文”,就是我上面第3点介绍的假名,可以让你准确读出日语。而这个假名就称为“振假名”。
回答:2005-02-21 11:20
评论 ┆ 举报

itsue
[新手]
1,括号内的是读音。会社员是名词,名词后加de su, 动词后加ma su.组成完整的句子。
2,正确。
3,日语的汉字有一部分和中文意思相近,极小部分的意思相反。按标日括号内的读音去读便可。顺便一提,学日语没有其他,好好背单词。
4,小的是读音。
回答:2005-02-21 12:01
评论 ┆ 举报

coco&coco
[神机真人]
日文与中文不同,有它自己固有的发音。你如果想学日语,必须从五十音图做起,只有完全熟悉五十音图的发音,才能够克服和避免用拼音念日语的错误倾向。

日语大致由汉字(来源于中国)、平假名、片假名(外来语)三部分组成。其中汉字的发音分为:音读和训读,音读是比较接近中文的发音,但和中文发音是不一样的。训读跟中文的意思及发音就存在着更大的差别。日语中有时简单的英文也可被直接引用,如:no、yes、lucky、I love you等等,但是发音必须遵循片假名的发音原则。比如:NO.1这个词,不管你怎么念日本人都知道是什么意思;换成是:NO.2的话,你就必须按照日文发音读作:ナンバー ツー、而不能读英文发音number two了,日本人听不懂你在说什么。

1.会社員(かいしゃいん)这个词不能用拼音来读,括号里的是日语的音标和发音。如果要写的话,“会社”二字可与中文一样书写,“员”字就必须写成繁体字“員”,因为日语中存在着很多的中文繁体字,初学者比较容易混淆。

2.你的理解是对的。“わたし は 会社員 です ”这句话的意思是:我是一名公司职员。

3.标日中汉字上面小的日文,代表这个汉字的日文发音,日语中称这种标注法为“振假名”,这种标注法,尤其在人名表示及其它场合(比如生僻字)都被广泛使用。
回答:2005-02-21 13:20
评论 ┆ 举报

suns
[学弟]
我信你的!
所问是最本本问题.
日语汉字自有它自己的读法与汉语汉字不同的.
此外写法也不同的.
你注意到了吗?

括号内的是日语汉字的渎音,是日本语五十音拼读的也称振假名.
所写的汉字后的字是日语的又一个词.不能混为一谈.
以上所写仅供参考.
还是从根本学吧,
先学50音图再学点常用句就OK了.
你会学好的!

回答:2005-02-21 15:49
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口