打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
高分!日语的“榻榻米”是怎么拼写的?
作者:提问者  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2005-10-03 07:49:00  文章录入:admin  责任编辑:admin

阿呆
[新手]
高分!日语的“榻榻米”是怎么拼写的? 50分
回答:8   浏览:232   提问时间:2005-10-03 07:49
意思就是房间里铺的稻草,还有,日语的“爸爸 妈妈”,是 “嘻嘻哈哈”吗?怎么拼写?
最佳答-案 此答-案由提问者自己选择,并不代表爱问知识人的观点
揪错 ┆ 评论 ┆ 举报

我晕
[新手]
楼上的,你是怎么用键盘写的日语呢?
装得什么程序?
回答:2005-10-03 08:11
提问者对答-案的评价:
2条评论...
其他回答 共7条回答
评论 ┆ 举报

heixuanfeng
[学长]
畳み(たたみ)

お母さん:おかあさん
お父さん:おとうさん
下面也有父亲和母亲的意思,正好符合你的"
嘻嘻哈哈"

父(ちち)
母(はは)

回答:2005-10-03 08:04
评论 ┆ 举报

xiaoli357951963
[新手]
たたみ是榻塌米的意思,而嘻嘻哈哈是说,母亲(はは),(ちち)是父亲
回答:2005-10-03 21:08
评论 ┆ 举报

要幸福的我999
[学长]
那么容易就可以拿50分?哎~~~~~
回答:2005-10-03 21:16
评论 ┆ 举报

uvpe
[新手]
畳み(たたみ)tatami
父(ちち)chichi
母(はは)haha
回答:2005-10-05 10:50
评论 ┆ 举报

asakura
[新手]
"畳"的中文意思是房间里铺的草席,中译过来是榻榻米.
爸爸 妈妈在日语里有三种说法:
おかあさん(妈妈)自己提起别人的妈妈时用
おとうさん(爸爸)自己提起别人的爸爸时用
はは(妈妈)向别人提起自已的妈妈时用
ちち(爸爸)向别人提起自已的爸爸时用
おふくろ(老妈)
おやじ(老爸)
回答:2005-10-05 11:39
评论 ┆ 举报

sotakuzen
[新手]
我们所说的踏踏米,是从日文音译而来,日文中写成:「畳」或「畳み」都OK的了,假名写成「たたみ」.记得读的时候三个字读得平一些,都读一声就好.
楼主说的嘻嘻哈哈,发音倒是相似,准确说应该是QIQIHAHA(ちちはは),只能用于向别人提及自己的父母时的谦称.
关于其他关于父母的说法,楼上说的挺全面,但也有点不对.
「お母さん」和「お父さん」并不只用于提起别人的父母,也用来叫自己的父母.
至于楼上说的「お袋」和「おやじ」,如果是女孩子最好不要说哦,是口语中比较粗的讲法了.
回答:2005-10-09 16:31
评论 ┆ 举报

yuyu
[学姐]
"榻榻米"是近音,假名书写为“たたみ”,发音或者用罗马字键盘输入时为“TATAMI”。
日语的“爸爸 妈妈”,不是 “嘻嘻哈哈”,说“七七,哈哈”更准。是向别人提及自己的父母时使用,而且这个别人必须是关系可以的朋友等关系时才可以使用。
回答:2005-10-09 18:30
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口