打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
日语日常会话日常用语四
作者:外语沙龙  文章来源:外语学习网  点击数  更新时间:2006-08-10 15:15:21  文章录入:admin  责任编辑:admin
(21)相互介绍

--------------------------------------------------------------

  こんにちは。初めまして。李と申します。  你好,初次见面(请多多关照)。我姓李。

  初めまして,斎藤です。よろしくお願いします。  初次见面。我姓齐藤,请多多关照。

  広州から参りました張です。よろしくお願いします。  我是从广州来的,姓张。请多多关照。

  北京の肖です。よろしく。  我是从北京来的,姓肖,请多多关照。

  申し遅れて失礼しました、陳です。  说晚了,请原谅。我姓陈。

  なにぶんよろしくお願い申し上げます。  请多多关照。

  どうぞよろしくお願いします。  请多关照。

  何も分かりませんので,色々お世話になります。どうぞよろしく。  什么也不懂,以后还得麻烦您。请关照。

  至って経験の浅いもので,よろしく。  实在是没有什么经验,请关照。

  至らぬ者ですが,以後お見知りおきを。  才疏学浅,希望您多关照。

  華南自動車会社製造部の唐です。  我姓唐,是华南汽车公司制造部的。

  広州エレベーター工場の設計部長をしております白崎と申します。  我叫白崎,在广州电梯厂担任设计部长。

  東京ネットワーク科技会社の通訳である山田です。  我是东京网络科技公司的翻译山田。

--------------------------------------------------------------

  (22)新年快乐常用表达

--------------------------------------------------------------

  謹賀新年。  恭贺 新禧。

  新年を楽しく。  谨祝 新年愉快。

  新年おめでとうございます。  祝你 新年愉快。

  新年おめでとう。  祝 新年好。

  また,祭日が楽しい日でありますように。  顺祝 节日愉快。

  祝日のお祝いを申し述べます。  顺祝 节日安好。

  新春を安らかに。  顺祝 新春安好。

  春のやすらぎを。  敬祝 春安(23)性格外向

--------------------------------------------------------------

  彼はどんな人ですか。  他是个什么样的人?

  やさしい人です。  他是个和气的人。

  まじめて、仕事もよくできます。  他很认真,也很能干。

  親切な人です。  他待人很和气。

  いつも笑っている、とにかく明るい人なんだ。  总是笑容可掬,很开朗的人。

  あまり細かいことにこだわらないよね。  不拘小节。

  さっぱりしている人だな。  真是个干脆利落的人啊。

  まるで竹を割ったような性格だ。  一竿子捅到底,性格直爽。

  男のくせにうじうじしている。  堂堂男子汉却忧忧豫豫的。

  愛想のいい人だ。  和蔼可亲的人。

  夫婦とも世話好きなんだ。  两口子都是热心肠。

  客商売にむいています。  适于做与客户打交道的工作。

  好奇心が強いから、趣味が多い。  好奇心强,爱好广泛。

  あきっぽいので、何をやらせても長続きはしない。  见异思迁,干什么都没长性。

  僕は明るくて活発なのに、姉は物静かだ。  我开朗外向,姐姐却很内向。

  活動的でスポーツをするのが好きなんだ。  好动,喜欢体育运动。

  好き嫌いが激しい人なので、敵が多い。  爱憎分明,树敌不少。

  いつも穏やかで、残った顔を見たことがない。  性格温和稳重,从不发怒。

  本当なあわてものだ。  是个马大哈。

  協調性のある人だ。  是个有合作精神的人。

  手は遅いけど実に丁寧に仕事をする。  做事喜欢慢工出细活。

  だまされやすいくらいに素直なんだ。  为人老实,容易上当。

  冷たい人とはつきあいたくない。  不想和冷漠的人打交道。

  あんなおしゃべりは見たことがない。  没见过那么爱说话的人。

  礼儀ただしくて、実に上品なご婦人だ。  是位十分文雅高贵的夫人。

  背がとても高い。  他个子很高。

  やせていません。  不瘦。

  やせてはいないんですが、どちらかと言えば、スマートです。  说不上瘦,但比较苗条。

  美人だけど、ちょっと険があるので近寄りがたい。  人倒是长得漂亮,但表情冷峻难以接近。

  額が禿げ上がっている。  头顶秃了。

  整った顔をしているが、やや目がつりあがっている。  五官端正,只是有点吊眼角。

  髪の毛が薄い。  头发稀少。

  顔がちょっと角張っている。  脸孔轮廓分明。

  丸い顔をしている。  圆脸。

  目が大きい。  大眼睛。

  肩ががっしりしている。  肩膀宽厚。

  お腹が出ている。  大腹便便。

  太目の体型。  富态的体型。

  体は肥満目だ。  身材肥胖。

  小柄だけど筋肉質だ。  身材并不高大,但肌肉结实。

  君は明るくて活発なのに、君のお姉さんは物静かだね。  你活泼外向,你姐姐却安静内向。

  ええ、姉は話すのが苦手で、絵や文学が好きなの。  是啊,姐姐不爱说话,喜欢绘画和文学。

--------------------------------------------------------------

  (24)询问

--------------------------------------------------------------

  あなたの名前は何ですか。  你叫什么名字?

  お名前は。  您是……?

  しつれいですが、あなたは。  对不起,您是?

  あなたは日本の方ですか。  你是日本人吗?

  お国はどちらですか。  你老家(国家)是哪里?

  どちらにお勤めですか。  您在哪里工作?

  中国語を話してもいいですか。  可以讲汉语吗?

  何歳ですか。  几岁了?

  おいくつですか。  多大了。

  ご家族は何人ですか。  你家有几口人?

  ご趣味はなんですか。  你有什么爱好?

  あの方をご存知ですか。  你认识那位先生。

  誰にご用でしょうか。  您有何贵干。

  どちら様でしょうか。  你找谁?

  なにかお困りですか。  您是哪位?

  どうしたの。  有什么是要帮忙吗?

  すみません、ちょっとお尋ねしてもよろしいでしょうか。  怎么了?出了什么事?

  どういう意味でしょうか。  劳驾,可以打听一下吗?

  すみません、何とおっしゃいましたか。  您的意思是说?

  わかりましたか。  对不起,您说了什么?

  おわかりいただけましたか。  清楚吗?

  これでいいですか。  您明白吗?

  いっていますか。  这样可以吗?

  ご存知ですか。  知道吗?

  ちょっと失礼ですが。  您知道吗?

  鈴木さんではありませんか。  对不起。

  はい、鈴木ですが。  啊,什么事?

  ご主人は鈴木明さんではありませんか。  您是铃木明吧?

  はい。  是的。

  以前はカナダにおすいではありませんでしたか。  您们以前不是住在加拿大吗?

  はい、そうです。  是住在加拿大。

  やっぱり、そうだ。  果然没错。

--------------------------------------------------------------

  (25)要求对方回信或复信

--------------------------------------------------------------

  ご指示乞う。  请即示复。

  急ぎお知らせ下さい。  请即示知。

  ご指示下さいますように。  敬请示知。

  ご返事お待ちしております。  专此候复。

  首を長くしてご返事を待っています。  企盼赐复。

  返事お急ぎ下さい。  务请速复。

  ご返事切望しております。  切盼回音。

  お知らせください。  请赐告为盼。

  ご返事を是非お願いいたします。  请即赐复为要どうかご返事を賜りますよう。  请即赐复为盼。

  急ぎご返事賜れば幸甚です。  请速赐复,是所至盼。

  どうぞご返事賜りますよう。  敬希赐复为荷。

  急ぎご回答を。  希速复为盼ご返事賜ればかたじけなく存じます。  若蒙回复,万分感激。

  ご回示下されば幸甚です。  倘蒙回示,至幸。

  もしお知らせ下されば,誠に有難く存じます。  如蒙惠告,深感荣幸。

  以上ご報告申し上げるとともにご返事お待ちしております。  特此奉告,并候回音。

  ここにお知らせ申し上げるとともにご返事お待ち申し上げます。  特此奉闻,并候回音。

  ご愛顧願えればこれに勝る喜びはありません。  如蒙赐顾,不胜欢迎之至。

  至急返電連絡乞う。  希速来电联系为盼。

  急ぎ電信にてご連絡下さいますよう。  希速来电联系为盼。

  ご返電お待ちしており,有難くお礼申し上げます。  敬候电示,本人感激不尽。

  まずはご返事まで。  此复。

  以上返信まで。  专复。

  簡単ながら下記返します。  简复如下。

  以下ご返事いたします。  特复如下。

  書面にてご返信申し上げます。  特此函复。

--------------------------------------------------------------

  (26)约会追求

--------------------------------------------------------------

  一緒に食事をしませんか。  一起去吃饭吧。

  ご一緒に食事でもいかがですが。  可以与您一起吃饭吗?

  昼食をごちそうしましょう。  我想请你吃午饭。

  今日の昼ご飯は私がおごりましょう。  今天的午饭我请客。

  夕食にお招きしたいのですが。  我想请你吃晚饭。

  割り勘にしましょう。  大家均摊吧。

  ご都合がよければ。  要是您方便的话。

  お宅へお伺いしたいんですが。  我想到府上拜访您。

  いつがよろしいでしょうか。  什么时候方便?

  これからお邪魔してもよろしいでしょうか。  我现在去打扰一下,可以吗?

  お供してもいいですか。  一起去行吗?

  一緒におのりになりませんか。  你要不要搭便车?

  ついでですので、うちまでお送りしましょう。  我顺路送你回家吧。

  私のうちにちょっとよっていってください。  到我家做会儿吧。

  お茶で飲みに来てください。  来喝杯茶吧。

  お待たせしました。  有劳久等了。

  五時に迎えに行きます。  我5点钟起接你。

  連れていってくれませんか。  能带我去吗?

  ついていきたいんですが、いいですか。  我想一起去,行吗?

  付き合ってくらない?  做个朋友好吗?

  これから出かけられる?  现在可以出来吗?

  デートしてくれない?  可以跟我约会吗?

  わざわざどうも。  谢谢你专程邀请。

  時間通りに参ります。  我会准时到。

  いいですよ。  好啊。

  ありがとうございます。  好吧,那就谢谢您。

  どうもすみません。  那就打扰了。

  じゃ、お願いします。  那就麻烦你了。

  お願いできますか。  可以吗?

  よろしいんですか。  行吗?

  お招きありがとう。  谢谢邀请。

  必ず参ります。  我一定来。

  ぜひ出席させていただきます。  一定去。

  お会いできてうれしいです。  很高兴认识你。

  あえてよかった。  幸会幸会。

  お招待いただき恐れ入ります。  谢谢您的邀请。

  喜んで参加させていただきます。  我很高兴地接受您的邀请。

  じゃ、お言葉に甘えまして。  那我就不客气了。

  便乗させていただきます。  那我就搭你的便车了。

  それではご好意に甘えてダンスパーティーに参ります。  那我就不客气,去参加舞会了。

  せっかくですから、お断りしません。  你这么客气,那我就不推辞了。

  一緒にお酒を飲みませんか。  一起去喝一杯怎么样?

  はい、ぜひ。  好啊(27)致谢应答

--------------------------------------------------------------

  どうもありがとう。  谢谢。

  ありがとうございます。  多谢。

  ほんとうにありがとうございました。  太谢谢您了。

  お礼を申し上げます。  多谢您。

  感謝いたします。  谢谢。

  お手数をおかけ致しました。  给您添麻烦了。

  何とお礼を言っていいかわかりません。  不知该说什么好。

  ありがたくいただきます。  那就拜赐了。

  恐れ入ります。  真不好意思。

  これはご親切に。  多谢你的好意。

  お世話になりました。  承蒙您关照。

  いやどうも。  谢谢(很随便)。

  すみません。  多谢(随便)。

  ご親切にどうも。  多谢你的好意(随便)。

  お疲れ様でした。  有劳大架(晚辈对长辈、同辈)。

  ご苦労様。  辛苦了(长辈对晚辈)。

  先日はどうもありがとうございました。  那天真谢谢您。

  この間はどうもごちそう様でした。  那天真谢谢您。

  先日は大変お世話になりました。  那天承蒙您关照。

  先日は結構なものをいただきありがとうございました。  那天真是得到了一件很好的礼物,谢谢。

  先日はどうも。  那天谢谢你(很随便的用法)。

  この間はどうも。  那天谢谢你啦(很随便的用法)。

  大変助かりました。  您帮了我大忙了。

  いいえ、どういたしまして。  不,不用客气。

  私もいろいろ勉強させてもらいました。  我也学到了很多东西。

  いいえ、こちらこそ、どうも。  不,我该谢谢你。

  とんでもない。  哪里的话。

  ご遠慮なさらないで。  请您不要客气。

  いや、ほんの気持ちだけで。  不,只是点小意思而已。

  どうもご心配なさらないで。  请您不必客气。

  こちらがお礼を言わなくては。  应该是我谢谢你。

  コーヒーをどうぞ。  请用咖啡。

  ありがとうございます。  谢谢。

  いいえ。  不客气。

--------------------------------------------------------------

  (28)拒绝

--------------------------------------------------------------

  ああ、いいです。  啊,不用了。

  ありがとう。大丈夫です。  谢谢,没问题。

  あ、いりません。  啊,不用了。

  これだけあれば十分ですので、結構です。  已经可以了,不用了。

  残念ですが、お断り致します。  对不起,我不能接受。

  せっかくですけど。  多谢您的好意。

  本当に残念です。  很遗憾。

  でもちょっとその日は都合が悪くて。  不过,那天我没有空。

  明日私は用事があるんです。  明天我有事。

  あいにく時間が取れなくて。  不巧,我没时间。

  スケジュールの都合がつきません。  时间上有冲突。

  忙しくてどうしてもじかんが取れません。  太忙了,实在没时间。

  今、どうしても時間のゆとりがなくて。  实在抽不出时间。

  今、手が離せないので。  现在正忙着。

  次の機会にぜひ又誘ってください。  下次请您一定邀请我。

  お手伝いで来ません。  我帮不了这个忙。

  ご希望に沿うとができません。  无法满足您的要求。

  自信がありませんので応じかねます。  我没有把握,难以答应。

  そ

[1] [2]  下一页

打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口