记得第一次回帖时,我将"ほど”理解成表示程度。翻译成“玩也要像工作繁忙时那样(投入)。后来Suily_2009桑提出了不同的意见。也觉得很有道理。所以就删掉了。但心中总觉得没着没落的,于是早上起来,继续上网搜索,寻找合理的解释。
http://www.nhk.or.jp/archives/anohito/past/2005/079.html
新聞連載漫画「フクちゃん」で知られる横山隆一はストーリー漫画を確立した日本漫画界の先駆者。
4コマ漫画「フクちゃん」は、昭和11年に登場して以来たちまち日本国中の人気者になった。連載は戦前戦後を通じ、およそ35年間、5534回に及んだ。その長寿の秘密は横山自身の何でも面白がってしまう遊び心にある。「遊びも仕事も楽しくやるのが一番」漫画界の長老が頓知と遊びの精神で貫いた生き方を語る。
其中:
その長寿の秘密は横山自身の何でも面白がってしまう遊び心にある。「遊びも仕事も楽しくやるのが一番」漫画界の長老が頓知と遊びの精神で貫いた生き方を語る。
其长寿的秘密在于横山先生本人无论对什么都感兴趣的“玩心”。“最重要的是玩和工作都要快乐进行”,这位漫画界长老泰斗阐述了自己坚持以顿知与游戏精神来生活的生活方式。
从这句“「遊びも仕事も楽しくやるのが一番」”来看,似乎我原有的理解也有一定的道理,即“玩也要像工作繁忙时那样(投入)”。与诸位商榷。
2009-1-10 7:36:46
回答者:keikozh
提问者对于答-案的评价:谢谢 讨论的氛围很喜欢 另外2位也送上红包 但是正如keikozh桑说的 咱们还可以在下面商榷 最后的出比较接近完美的答-案