打印本文
关闭窗口
日语“ 胜手 ” 如何翻译?
作者:
暴徒2號
文章来源:
互联网
点击数 更新时间:2009-01-13 15:32:12 文章录入:admin 责任编辑:admin
[待解决问题] 日语“ 胜手 ” 如何翻译?
提问者:
暴徒2號
- Q籽一级 [收藏]
离问题结束还有 10 天 18 小时 浏览 62 次
如题
所有回答(5)
勝ち手
4天前 回答者:
s-tinsanki
- Q苗三级
勝手 かって
1 方便
自分の勝手のいいようにする。 随自己的方便行事
2 情况
よその家に来ると、どうも勝手がわからない。 一到别人家,总有点摸不着头脑
3 任意,随便,为所欲为
君の勝手にしろ 随你的便吧
4 生活
勝手が苦しい 日子过的很紧
4天前 回答者:
miki_yl
- Q苗三级
[勝手] 【かって】 【kaqte】
(1)〔つごう〕方便.
勝手の悪い家/居住不方便的房子.
自分の勝手のいいようにする/随自己的方便行事.
(2)〔ようす〕情况.
勝手が違う/情况与预想不同;不顺手.
わたしはこの辺の勝手がよくわからない/我不大了解这一带的情况.
仕事の勝手を知っている/知道工作的方法.
よその家にくるとどうも勝手がわからない/一到别人家,总是丈二和尚摸不着头脑.
(3)〔台所〕厨房.
勝手仕事をする/干厨房的活儿;搞炊事工作.
(4)〔くらしむき〕生活.
勝手(元)が苦しい/日子过得很紧.
(5)〔わがまま〕任意,随便,为所欲为i『成』,只顾个人方便;[独断]专断.
君の勝手にしろ/随你的便吧;你要怎么做就怎么做吧.
やるもやらぬも君の勝手だ/做不做随你的便.
自分のことばかり考える勝手なやつらだ/一些只想到自己的任性的家伙.
なんでもかんでも勝手にふるまう/什么事情都任意而为.
話が勝手すぎる/话说得太随便了.
4天前 回答者:
陶罐
- Q花六级
随便啦
4天前 回答者:
lanny08
- Q芽二级
かって_【勝手】【kaqte】
1((つごう))方便fangbiàn→__→[中].¶~の悪い家/居住不方便的房子.¶自分の~のいいようにする/随自己的方便行事.
2((ようす))情况qíngkuàng→__→[中].¶~が違う/情况与预想不同;不顺手.¶わたしはこの辺の~がよくわからない/我不大了解这一带的情况.¶仕事の~を知っている/知道工作的方法.¶よその家にくるとどうも~がわからない/一到别人家,总是丈二和尚摸不着头脑.
3((台所))厨房chúfáng.¶~仕事をする/干厨房的活儿;搞炊事chuishì工作.
4((くらしむき))生活shenghuó→__→[中].¶~(元)が苦しい/日子过得很紧.
5((わがまま))任意rènyì,随便suíbiàn→__→[中],为所欲为wéi suo yù wéi『成語』,只顾个人方便zhigù gèrén fangbiàn;[独断]专断zhuanduàn.¶君の~にしろ/随你的便吧;你要怎么做就怎么做吧.¶やるもやらぬも君の~だ/做不做随你的便.¶自分のことばかり考える~なやつらだ/一些只想到自己的任性的家伙jiahuo.¶なんでもかんでも~にふるまう/什么事情都任意而为.¶話が~すぎる/话说得太随便了.
◇~な熱を吹く大吹大擂dà chui dà léi『成語』
1天前 回答者:
XIAODAFENQI
- Q籽一级
您需要登录以后才能回答!
打印本文
关闭窗口