打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
请问:軍国主義の足音がうんたらかんたら 中 うんたらかんたら 应该如何翻译,谢谢!
作者:fuminad  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2009-01-09 11:44:22  文章录入:admin  责任编辑:admin
[已解决问题] 请问:軍国主義の足音がうんたらかんたら 中 うんたらかんたら 应该如何翻译,谢谢!
提问者:fuminad - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:20 浏览 61 次
如题
最佳答-案
「うんたらかんたら 」意为「なんとかかんとかな」

何とか彼んとか【なんとかかんとか】  
这个那个,这样那样,种种,胡乱.
   ■ 何とか彼んとかかってなことを言っている/这个那个地随便云云.
   ■ 何とか彼んとか言って契約を果たさない/找种种借口不履行合同.
   ■ 何とか彼んとか文句ばかり言って仕事をしない/光乱提意见不干活.

我查看了一下网络,这是一句引语,原文是:「日本の首相が靖国神社を参拝しました」で終わりであり、「軍国主義の足音がうんたらかんたら」といった報道はないことになる。

所以意为“军国主义的脚步(动向)如何如何”。

仅供参考!



2009-1-9 11:44:22 回答者:keikozh


提问者对于答-案的评价:很详细,谢谢
其它回答(2)
唠唠叨叨,唠叨个没完
  4天前   回答者:darkorcale - Q苗三级
拟声词?"咣唧咣唧"?= =|||
就是军国主义的脚步轰鸣着接近的这个意思...
  4天前   回答者:克里怪叔叔 - Q籽一级
相关问题
· もっと自分からどんどん話しかけたら?
· 请教一句话どんよりとしたはいいろの空から
· 壁が濡れたんだったら
· 仲間になりてぇんだったら 中的 てぇん 写成书面语应该是什么
· あんたなんか
评论
   您需要登录以后才能回答!
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口