打印本文
关闭窗口
请问你的传真发到上海,还是无锡?日文如何说啊
作者:
licywang
文章来源:
互联网
点击数 更新时间:2009-01-13 15:33:20 文章录入:admin 责任编辑:admin
[待解决问题] 请问你的传真发到上海,还是无锡?日文如何说啊
提问者:
licywang
- Q苗三级 [收藏]
离问题结束还有 10 天 22 小时 浏览 95 次
如题
所有回答(8)
君のファックスは上海へか、無錫へか?
4天前 回答者:
arieszhang
- Q籽一级
ファクスは上海また無錫のどちらに発行しますか。
4天前 回答者:
lingjiaohai
- Q苗三级
貴方のファックスは上海と無錫のどちらへ送りますか
4天前 回答者:
Suily_2009
- Q苗三级
おファックスの電送先は上海ですか、それとも無錫?
(呵呵,这里我是故意加上お的,在现代日语中,人们在邮件里对于外来语喜欢加上お表示尊敬,例如:
先日、おメールありがとう。
这是一种お的使用趋势。曾经请教过日本人。)
请参考。
最后修改于 2009-1-9 14:29:37
4天前 回答者:
vaomen
- Q叶五级
御ファクスは上海までですか?それとも無錫?
看似很简单的一句话 却觉得这么说也不对 那么说也别扭~~~~~~~~~~~
4天前 回答者:
arayi
- Q花六级
すみません、ファックス送付先は上海ですか、それとも無錫ですか
ファックス的词头不接“お”。
4天前 回答者:
keikozh
- Q果七级
日本不习惯直接称你,一般说对方的称呼
XXさんのファクスは上海まで、それとも無錫まで流すのですか?
4天前 回答者:
caishu
- Q枝四级
あなたのファックスは上海へか、無錫へか?
4天前 回答者:
wei_j
- Q籽一级
4天前
Suily_2009
:
vaomenさん、「お電話」ならいいですけど、「おファックス」って違和感を感じません?外来語は普通、「お」を付けませんよ。へへ
您需要登录以后才能回答!
打印本文
关闭窗口