1.日本人で愛されてきた。/ 喜びを感じてきた。
~てきた表示的含义有很多,现在仅就这两句中出现的为您解释一下:
1)表示继续。表示变化或动作由过去开始一直持续到现在。
(1)この伝統は5百年も続いてきたのだ。(这个传统已经保持了500年)
(2)17歳のときからずっとこの店で働いてきました。(从17岁的时候就开始在这个店工作)
(3)今まで一生懸命頑張ってきたんだから、絶対に大丈夫だ。(迄今为止一直在努力,所以绝对没问题)
日本人で愛されてきた。/ 一直为日本人所喜爱
表示出现、产生。即表示出现了到目前为止不存在的或没有见到的事物。
(1)霧が晴れて、山が見えてきた。(雾散了,可以看见山了)
(2)雲の間から月が出てきた。(月亮从云间露出来)
(3)赤ちゃんの歯が生えてきた。(婴儿长牙了)
(4)春になって木々が芽吹いてきた。(春天来了,树木发芽了)
喜びを感じてきた/产生了喜悦感
2.桜を題材とした歌が作られ
~を~とする:“把~作为~”“以~为~”
桜を題材とした歌が作られ
本句中使用了とする的过去完成时“とした”,表示完成。作定语。
意为:创作以樱花为题材的歌曲
仅供参考!
2009-1-9 7:04:55
回答者:keikozh
提问者对于答-案的评价:非常感谢你的详细解答