打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
日语“ 少なからずいるのではないか ”怎么说?
作者:wei_j  文章来源:互联网  点击数99  更新时间:2009-01-09 12:42:44  文章录入:admin  责任编辑:admin
[已解决问题] 日语“ 少なからずいるのではないか ”怎么说?
提问者:wei_j - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:10 浏览 45 次
如题

问题补充:拜托帮忙分解一下语言构成

最佳答-案
应该有不少(人)吧。

少なからず→少なくない 不少 形容詞+からず是古文中表示否定
いる
のではないか 用否定+疑问来表示委婉的肯定,推测或口语中用作诘问

可以翻译成 不也有不少人吗?或 应该有不少人吧。因为这句是书面化的口气,所以用委婉的肯定语气来表示推测比较好。
 
2009-1-9 12:42:44 回答者:rikufuu
其它回答(3)
问题是要翻译成中文吗?

没有多的了阿!
  4天前   回答者:lisumin2009 - Q籽一级
难道不是很多吗?
  4天前   回答者:yaorong - Q籽一级
不是有很多吗?(指人)
少なからず  是“少ない”的古文否定形式,现代文里用作副词。


  4天前   回答者:Suily_2009 - Q苗三级
相关问题
· 先生が分からないくらいなら、私にわかるはずがない。是什么意思?
· 请问ないではならない和なくてはならない区別等几个问题
· ずにはいられない、ないではおかないの区別が詳しい説明していただけませんか?。
· 言葉数はかならずしも十分とは言えなかったが、
· 关于はずではない
评论
   您需要登录以后才能回答!
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口