打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
关于咖啡方面的,想请高手翻译一下Part1....
作者:Emma_Jang  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2009-01-13 15:36:08  文章录入:admin  责任编辑:admin
[待解决问题] 关于咖啡方面的,想请高手翻译一下Part1....
提问者:Emma_Jang - Q芽二级  [收藏]
悬赏沪元:15 离问题结束还有 10 天 1 小时 浏览 35 次
イスラムの名医ラーゼスがはじめて文献にコーヒー(元気の出る赤い木の実)を薬として記したのが、今から約1000年前。コーヒーは胃に効く薬と書いています。古代や中世の人はコーヒーを薬として飲んでいたようですが、現在でもコーヒーのカフェインは、興奮作用、覚醒作用、心悸亢進作用、利尿作用などの作用をもっていることが知られています。今日ではさらに研究され、医学的見地からも抗酸化作用を始め多くの効用が発表されています。ブレイクタイムに美味しいコーヒーをゆったりとした気分で楽しんで頂き、さらに少し飲み方にも工夫をして頂くことで心と身体に優しい素晴らしい飲み物となって皆様の健康に役立ちます。
所有回答(1)
距今约1000前,伊斯兰名医ラーゼス第一次把咖啡作为药(提神的红色树种)记入文献。他写出咖啡是有效的胃药。据说古代和中世纪的人把咖啡当作药饮用。即使在当代,大家也知道咖啡里的咖啡因有兴奋、觉醒、心悸亢进和利尿作用。而且在今天从被研究 医学的观点出发,也有抗氧化等多项效用。在ブレイクタイム,以舒畅的心情愉悦地品尝美味的咖啡,而且稍微对饮用方法下功夫,就会成为有益于身心的饮用佳品,对诸位的健康发挥作用。
  4天前   回答者:ki_ugyou - Q花六级
   您需要登录以后才能回答!
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口