1.胡錦濤総書記の謎の言葉「不折騰」
不折騰
2.人民日報、「動揺せず、怠けず、無茶なことをせず」
無茶なことをせず
3.「我々は、動揺せず、怠けず、寝返りを打たずに改革開放の推進を堅持し、中国特色のある社会主義の道を進むことによってのみ、大きな計画を成し遂げ目標を達成することができるのである。」
寝返りを打たず
4.辞書で調べると「折騰」と言う言葉は、「寝返りを打つ」という意味ですが、ほかに「いじくり回す」「むやみなこと(無茶なこと)をする」「苦しめる。痛めつける」
那么还有いじくり回さない可以用
日本有多种翻法,我比较推崇“不折騰”汉字直接上~
2009-1-7 16:17:21
回答者:flyzyflyzy
提问者对于答-案的评价:多谢,無茶をせず也不错啊~