打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
急!请帮忙将下面的文章翻译成日语,谢谢!
作者:符号LL  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2009-01-13 15:41:07  文章录入:admin  责任编辑:admin
[待解决问题] 急!请帮忙将下面的文章翻译成日语,谢谢!
提问者:符号LL - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:15 离问题结束还有 8 天 20 小时 浏览 69 次
新的一年里,我们面临的形势依然严峻,发展的压力仍然很大。困难面前,信心是金。我们的信心来自于中央。中央出台的扩内需、保增长、调结构一系列政策措施,为我们的发展带来了新契机。我们的信心来自于市场。中国国内市场空间很大,商机无限。与此同时,我们威海通过加强大项目建设、推进自主创新、建设富有竞争力的经济体系,将创造更具活力、更加稳定的市场环境,为投资者提供更多的发展机会和更丰厚的投资回报。我们的信心来自于环境。“企业创造财富、政府营造环境”是我们一贯坚持的理念,我们将进一步加大减负力度、完善基础设施、提高服务水平,积极主动地为企业排忧解难,千方百计地帮助企业度过难关,为对外交流与合作创造更加宽松、优越、高效的氛围。
所有回答(1)
新しい1年中で、私達の直面した情勢は依然として厳しくて、発展の圧力は依然としてとても大きいです。困難な目の前、自信は金です。私達の自信は中央でから来ます。中央の登場のが内需を拡張します、増加を守ります、構造の一連の政策と措施を加減します、私達の発展のために新しいきっかけを持ってきました。私達の自信は市場でから来ます。中国国内市場の空間はとても大きくて、ビジネスチャンスは無限です。同時に、私達の威海は大きいプロジェクトの建設を強化します、を通じて(通って)自主的に富んでいる競争力の経済の体系を新機軸を打ち出して、建設することを進めて、創造して活力、更に安定している市場環境を更に備えて、投資家のために更に多くの発展の機会と更に手厚い投資回収を提供します。私達の自信は環境でから来ます。“企業が財産、政府を創造して環境を建造します”は私達の一貫して堅持した理念で、私達がいっそう負担を軽減する力度、完備のインフラを増大して、サービスのレベルを高めて、積極的に自発的に企業のために困難を解決して、百方手を尽くして企業に難関を過ごすように助けて、対外交流と協力のために更にゆったりして、優越していて、高い効率の雰囲気を創造します。
  1天前   回答者:mxcz0508 - Q籽一级
   您需要登录以后才能回答!
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口