打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
请问「ターボブロア 」怎么翻译?
作者:HONG040530  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2009-01-07 14:17:51  文章录入:admin  责任编辑:admin
[已解决问题] 请问「ターボブロア 」怎么翻译?
提问者:HONG040530 - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:5 浏览 56 次
如题
最佳答-案
准确的说应该是“涡轮鼓风机”
英文“ turbo blower ”
日语有时候也会写成“ ターボブロワー ”
2009-1-7 14:17:51 回答者:NaraSikamru


提问者对于答-案的评价:谢谢大家的帮助!
其它回答(2)
送風機
  6天前   回答者:darkorcale - Q苗三级
支持楼上的说法
  6天前   回答者:tianmayuchua - Q苗三级
相关问题
· 大家帮忙,「アフターフォロー体制」该怎么翻译?
· 日语“ アフターフォロー ” 如何翻译?
· アブローチ距離 什么意思? 
· 「ケーブル」的意思?
· 日语“ ブロアー ” 如何翻译?
评论
   您需要登录以后才能回答!
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口