打印本文
关闭窗口
日语“ 関わらず ” 如何翻译?
作者:
tina_qin
文章来源:
互联网
点击数 更新时间:2009-01-13 15:47:05 文章录入:admin 责任编辑:admin
[待解决问题] 日语“ 関わらず ” 如何翻译?
提问者:
tina_qin
- Q籽一级 [收藏]
离问题结束还有 7 天 19 小时 浏览 50 次
如题
所有回答(3)
不论,不管
虽然---但是---,尽管---却---
1周前 回答者:
lingjiaohai
- Q苗三级
无关
1周前 回答者:
玲玉
- Q籽一级
~~~にかかわらず “不论|不管~~~” 関らず
表示不受某种情况的约束。此时一般接在“一对反义词”|“体言のいかん”的后面。
例:昼夜にかかわらず仕事を続けている。(无论白天还是黑夜都继续工作)
好む好まないにかかわらず、やらなければならない。(无论喜欢或不喜欢,都必须干)
難しいやさしいにかかわらず、一度やってみるつもりだ。
(无论难易如何,我都打算是一下)
天候のいかん(如何)にかかわらず、運動会を行う。(无论天体好坏,运动会都照常进行)
最后修改于 2009-1-6 17:56:11
1周前 回答者:
ruyue_2006
- Q芽二级
您需要登录以后才能回答!
打印本文
关闭窗口