打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
騷ぐと殺す
作者:kmwataxi  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2009-01-02 21:46:54  文章录入:admin  责任编辑:admin
[已解决问题] 騷ぐと殺す
提问者:kmwataxi - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:100 浏览 134 次
⑴また,最近は“騷ぐと殺す”というような言葉もなく,いきなり暴行あゐいは殺害し,金などを奪う犯罪もおおい。

⑵でもそれより,酔っぱらいだってやっかいだと思うんだけどなあ。

这两句话怎么翻译好?谢谢
最佳答-案
另外,最近已经没有了类似“如果喧闹就杀掉”之类的话了,暴行或杀人、抢劫等犯罪也突然多了起来。

不过,与此相比,即便是醉醺醺的也令人觉得难以对付啊


由于没有上下文,只能直译了。

PS:感谢元旦的祝福!也将同样的祝福给您!!
2009-1-2 21:46:54 回答者:keikozh


提问者对于答-案的评价:谢谢!给您添麻烦了!
其它回答(2)
还有,最近省略了“再吵就杀拉你”这种警告的施暴或杀害,或抢夺财物等犯罪十分多见。
不过不管怎么说,还是觉得喝醉的人比较麻烦啦。
  1周前   回答者:huasheng486 - Q芽二级
1另外,最近`吵就杀´这样的字眼没有了,但突发的暴行象杀人,劫财等犯罪还很多。
2但是和那个比起来,我觉得醉汉是更难对付的。
  1周前   回答者:lydiebleu - Q叶五级
相关问题
· すぐに是什么词性
· 急ぐ
· 请教一下すぐ和 すぐに
· すぐさま和すぐ有区别吗?
· たとえぱ人を殺める必要があっても   翻訳
评论
   您需要登录以后才能回答!
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口