打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
请问 日剧中听到 あとゆめに5年 一晃又过了五年 ゆめに 是什么意思啊
作者:lizayu  文章来源:互联网  点击数142  更新时间:2008-12-31 14:37:37  文章录入:admin  责任编辑:admin
[已解决问题] 请问 日剧中听到 あとゆめに5年 一晃又过了五年 "ゆめに" 是什么意思啊
提问者:lizayu - Q芽二级  [收藏]
浏览 110 次
如题
最佳答-案
楼主听错了
正确的应该是あっというまに
形容时间过的很快,一眨眼之间,时间短
在“啊”一声这么短的时间里就过了5年了
2008-12-31 14:37:37 回答者:端木韩


提问者对于答-案的评价:谢谢了! 原来我的听力这么差啊 刚才又去听了一边 是我听错了 あっというまに
其它回答(3)
ゆめに在这里应该寓意时间过得快,像梦一样。
  1周前   回答者:藤原菲子 - Q芽二级
楼上那么解释倒是挺容易理解,方便记忆的,可是,「あっという間に」,就是一个词,表示时间短,或者时间过得快,可能是因为口语中说得比较快,楼主才听成那个了吧
  1周前   回答者:tomoyazuki - Q芽二级
2楼的解释不错,可是最后一句的翻译很有意思O(∩_∩)O哈哈~
  1周前   回答者:sinota - Q籽一级
相关问题
· "歩む(あゆむ)"与"歩く(あるく)"之间有什么区别吗?
· 请问"いい加減"是什么意思
· 日语成语"敬天爱人"是什么意思
· 请问~をめどに是什么意思
· 请问"今度お目にかけましょうか"是什么意思啊?
评论
   您需要登录以后才能回答!
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口