打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
思い込み作業を無くすためにも定期的な教育が必要。怎么翻译?
作者:HONG040530  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2008-12-31 14:28:05  文章录入:admin  责任编辑:admin
[已解决问题] 思い込み作業を無くすためにも定期的な教育が必要。怎么翻译?
提问者:HONG040530 - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:5 浏览 65 次
如题
最佳答-案
思い込み作業   自以为是,想当然的作业方式...

综合起来就是....

为了消除自以为是的作业方式,需要进行定期培训.

2008-12-31 14:28:05 回答者:腹黑火柴人


提问者对于答-案的评价:非常感谢大家的帮助!(我问了日本朋友,他们的解释是:自己的作业方式是错误的,可个人却认为是正确的,所以我采纳了此答-案。)
其它回答(3)
即使为了消灭(深信不移的)作业,也有必要进行定期培训。

这里的深信不移,不是很明白。
  1周前   回答者:ki_ugyou - Q花六级
为了消除死板的工作(方式),定期的培训还是必要的。
个人理解思い込み作業为死板,一尘不变的工作过程之意。

  1周前   回答者:gniqux - Q苗三级
支持3楼
  1周前   回答者:lihulihu - Q芽二级
相关问题
· “打設作業”怎么翻译?
· マザーの工技業務を取り込み怎么翻译?
· たとえぱ人を殺める必要があっても   翻訳
· 作業手順を考えたもの
· 私も、三食を用意するのがこんなに大変だと思ってもみなかった。
评论
   您需要登录以后才能回答!
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口