打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
切符和チケット的区别
作者:zhkjoy  文章来源:互联网  点击数325  更新时间:2009-01-15 09:58:42  文章录入:admin  责任编辑:admin
[已解决问题] 切符和チケット的区别
提问者: zhkjoy - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:20 浏览 330 次
两者分别用于什么情况,是不是可以随便换用啊
最佳答-案
切符,一般指普通的车票。公交车、地铁什么的
チケット,比较广泛,机票,演出等的票,都可以用
2009-1-15 9:58:42 回答者:linhayashi
0
其它回答(4)
我想只是说法上的不同,就象中文一样,很多相同的东西都有几种名称,其实是一个东西。个人认为是可以随便换用的。
5个月前 回答者: lingjiaohai - Q苗三级
是用外来词,还是固有词,存在一定的个人差异,先来看看两者之间的区别:

コンサート/映画/京劇のチケット(音乐会/电影/京剧的入场券)
バス/電車の切符(公共汽车/电车的车票)

虽然也说“コンサート/映画の切符”,但是使用外来词“チケット”听起来似乎高雅一些,所以年轻人多倾向于使用“チケット”。

还有一个“券(けん)”也顺便提一下,一般用来构成复合词,“入場券(入场券)”“招待券(招待券)”“回数券(回数券)”

                           --------《新版中日交流日本语初级下》175页
5个月前 回答者: laiwei1234 - Q籽一级
回答者:laiwei1234 同意。现在日本的年轻人的回话中多用チケット.切符的说法比较少。
5个月前 回答者: shu-ruspert - Q苗三级
テケット(ticket)是一個通用語,它可以指各種各樣的票據.
例如: 1 切符, 入場券, 乗車券 (類語 飛行機の搭乗券は boarding card [pass])
a theater ticket 芝居の切符.
?season ticket.
a one way ticket= 《英》 a single ticket 片道切符.
a round-trip ticket= 《英》 a return ticket 往復切符.
Admission by ticket only. 切符所持者に限り入場許可 (注by ticket は無冠詞).

1 (商品につけた)正札, 定価札.
2 くじ札
a winning ticket 当たりくじ.
3 《俗》 質札.
Ⅲ 【C】 《口語》 (特に交通違反者に対する)呼び出し状, 交通違反カード
a parking ticket 駐車違反のカード[呼び出し状].
The policeman gave me a ticket for speeding. 警官にスピード違反のカードを渡された.

きっぷ【切符】
a ticket; a coupon (ticket) (切り取り式の)
句例
切符を買う buy [get] a ticket (for Osaka, to a theater)
切符を買う人の行列 a ticket line [《英》 queue]
切符を切る punch [clip] a ticket
文例
切符のない方は入場できません. 〔掲示〕 Admission by ticket only.
切符売場 a ticket office [《米》 cage]; 《英》 a booking office; a box office (劇場の).


5个月前 回答者: emersonlee - Q花六级
相关问题
· 切符(きっぷ)和 チケット 区别?
· 日语“ チケート ” 如何翻译?
· チッケトの意味?
· 飲むエチケット什么意思?
· チェック
评论
   您需要登录以后才能回答!
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口