打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
日语初级视频讲座:给别人提建议时
作者:佚名  文章来源:沪江日语  点击数  更新时间:2016-01-04 15:37:18  文章录入:admin  责任编辑:admin
作者:文定 | 来源:沪江原创

本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。

「视频简介」本期的视频讲座由三个部分组成,它们分别是,向别人请教的重点句型,生活中的汉字和每日一词。主讲老师是来自日本的清露美,其次出席讲座的还有分别来自韩国,东南亚和巴西的三位留学生。在视频中主要使用日语,有时也会出现英语,葡萄牙语,韩语和中文,对于很多学习者来说是一个很好的视频。

「剧情介绍」安娜是菲律宾人,和丈夫结婚后3年前来到了日本,最近和婆婆生活在一起。安娜的丈夫最近很忙,就连盂兰盆节的休假都没有休息一直在加班所以一家人都没能够出去玩,但是后来丈夫得到了补休,一家人可以出去玩,说得政高兴的时候,安娜忽然间想起还是要跟婆婆先说一声为好,那么安娜怎么给丈夫提建议的呢?安娜参加社区的讨论,大家正在为今年秋祭时举行什么活动儿困扰时安娜提出了自己的意见,那安娜提出了什么意见呢?

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

「重要表达方式」

に聞いてみたほうがいいと思うけど、どう?(03:04)

我觉得还是先要问一下比较好,你觉得呢。

“先”的汉语意思是“首先,先”的意思。“动词词典形/タ形/否定形+ほうがいい”表示说话人认为这样比较好,向听话人提出劝告或建议。翻译成汉语的意思就是“最好是……,还是……为好”,多在向和自己关系比较亲近的人提建议时使用。

お盆代休、取れたぞ、月末に(05:28)

因为在盂兰盆节期间我一直加班,现在在月末可以补假。

“お盆’是“盂兰盆节”的意思。盂兰盆节现已成为日本除元旦以外的最大节日。在盂兰盆节前后,学校放暑假,公司企业也都要放假7天到15天。大部分日本人会利用这个时间返乡祭祖。此时,日本家家设魂龛,点燃迎魂火和送魂火,祭奠祖先。

先着十名様」「売切れ容赦(07:12)   

“先着十名様(せんちゃくじゅうめいさま)”是“先到达的10位客人”的意思。一般情况下是指在大型超市或是卖水果蔬菜的地方每天进行的打折特卖活动,最先到达的10位顾客就可以享受这个优惠。“売切れ御容赦(うりきれごようしゃ)”是“产品售尽敬请谅解”的意思。

こういうのはどうでしょうか。皆でフリーマーケットを開くとか……(10:22)

大家看这样如何,我们开一个一次性的跳蚤市场之类的……

“フリーマーケット”的汉语意思是“跳蚤市场,一次性市场”。

「每日一词」

わくわく(18:00—18:20)

“欢欣雀跃,高兴,兴奋”的意思。一般在有什么好事发生压抑不住兴奋的时候使用。

例:胸がわくわくします。

心扑通扑通直跳。

5
点赞
收藏
分享:
挑错
 
猜你喜欢
【节日文化】古今中日的盂兰盆节
现今的盂兰盆节已成为日本除了元旦之外最大的节日。盂兰盆节前后,不但学校放暑假,公司企业等也会有7—15天的假期。于是,日本的各个交通干道都会十分繁忙拥挤,就像中国的春运一样到处都挤满了回乡祭祖的人们。
日语初级视频讲座:向别人提要求
「日本語で暮らそう」是日本NHK于2010年推出的一套日语教学视频讲座。为日语初级学者量身打造,适合日语初级学者提高实用日语口语和语法水平。本期的内容为:向别人提要求。
日语初级视频讲座:在别人倾听自己之后
「日本語で暮らそう」是日本NHK于2010年推出的一套日语教学视频讲座。为日语初级学者量身打造,适合日语初级学者提高实用日语口语和语法水平。本期的内容为:在别人倾听自己之后。
日语初级视频讲座:提出反对意见时
「日本語で暮らそう」是日本NHK于2010年推出的一套日语教学视频讲座。为日语初级学者量身打造,适合日语初级学者提高实用日语口语和语法水平。本期的内容为:提出反对意见时。
跟小D学新鲜热词:盂兰盆节篇
大家好,我是沪江小D!昨天是牛郎织女相会的日子——七夕,说得通俗点就是情人节啦。大家有没有跟自己的男盆友或者是女盆友出去约会玩玩啊?不过今天小D要说的可不是七夕哦。而是另一个意义完全不同的节日,盂兰盆节。
日语我爱你怎么说
不管你是默默无名的市井小民,还是名家大手,在心爱的人面前,千百句甜言蜜语也抵不过一句发自肺腑的“我爱你”,那么,你知道日语我爱你怎么说吗?
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口