打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
新标准日本语再放送:46、这个软软乎乎的,好像真皮一样
作者:佚名  文章来源:沪江日语  点击数  更新时间:2016-01-04 15:43:47  文章录入:admin  责任编辑:admin
作者:clover0755 | 来源:沪江节目

【新标准日本语-初级下】终于上演了,今天开始学习第46课。温故而知新,大家学习新知识同时不要忘了上册的复习哦!

点我复习上期>>

第46課 これは柔らかくて、まるで本物の毛皮のようです
首先,先让我们跟着视频开始学习!

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

基本课文:

1.これは柔らかくて、まるで本物の毛皮のようです。

2.この着物はいかにも日本らしい柄ですね。

3.明日の9時までにこの書類を完成させなければなりません。

4.わたしが留学している間に、家の周りもずいぶん変わりました。


甲:この野菜、レモンのような味がしますね。
乙:ええ、本当に。まるで果物みたいですね。


甲:うちの子供は将来、宇宙飛行士になりたいんだって。
乙:いかにも子供らしい夢ね。


甲:この書類、いつ発送しますか。
乙:そうですね。今月の末までに届くように出してください。


甲:オートバイを買うそうだね。高いだろう。
乙:うん、学校が休みの間、アルバイトをするつもりなんだ。

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
下一页
79
点赞
收藏
分享:
挑错
 
猜你喜欢
新标准日本语再放送:21、我吃过牛肉火锅
为了能让喜欢日剧,动漫的同学们突破零基础,新版标准日本语再放送这个节目就此诞生!希望同学们好好学习,抓牢基础,为将来的日语学习更迈进一步~!!
日语文学作品赏析《街はふるさと》
深夜の宴 一「ア。記代子さん」 熱海駅の改札口をでようとする人波にもまれながら、放二はすれちがう人々の中に記代子の姿をみとめて、小さな叫び声をのんだ。 記代子は、彼がみとめる先に、彼に気...
新标准日本语再放送:27、小时候发生过大地震
为了能让喜欢日剧,动漫的同学们突破零基础,新版标准日本语再放送这个节目就此诞生!希望同学们趁着暑假,好好学习,抓牢基础,为将来的日语学习更迈进一步~!!
新编日语第三册第12课 本文
关键字:コピー食品 技術 科学(一) 会社で残業中の社員の会話。Aは男性、Bは女性。 このお寿司はどうしたんですか。 部長のおごりです。先に帰るから、食べてくださいって。 へえ、珍しい。じゃ、食...
生日快乐日语怎么说
朋友生日庆祝,想用日语跟TA道一声生日快乐?那就来跟小编一起打个突击,5分钟学会日语的“生日快乐”怎么说吧!一般说法为誕生日おめでとう,更礼貌、更尊敬一点的说法可以是お誕生日おめでとうございます。
「こんにちわ」是个啥?你知道吗?
常逛日站或是和日本朋友聊天的小伙伴们肯定经常会听到一句:こんにちわ,从发音上我们可以猜出来是こんにちは,但是这个こんにちわ是怎么来的呢?他又是什么呢?下面就让沪江日语教研君来告诉你吧!
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口