麦子童鞋语:
标日初级上册快学完了,对小野的印象非常不错。如果我是男人,娶老婆就要娶小野那样的女子。
1.独立
证据:P57——小野介绍自己的生活状况:“わたしは一人暮らしです。”
麦子话外音:和现在很多离开父母、独自生活的孩子一样,小野要一个人饱尝生活的艰辛。这让她在生活上很独立。
2.体贴
证据:P119——小野带着小李去泡温泉,怕小李不习惯温泉的水温,贴心地问道:“李さん,熱くないですか。”
麦子话外音:能够为他人着想,感受别人的感受,体贴的小女人让人觉得特别温馨。
3.直率
证据:P211——新年里小野和小李去神社祈福,小李问起小野许了什么愿望,小野毫不隐讳地说:“健康と恋愛です。”和“今年結婚したいです。”小李嘲她说那可以考虑一下森哦。听罢,小野的脸“噌”地就红了。
麦子话外音:即使知道会被嘲,依然将心中所想坦率地说出来。敢做,也敢说,那是怎样一份天真。而且一被嘲就脸红啊,会脸红的孩子总是特别地可爱。
4.机灵
证据:P93——小野和小李去吃饭,路上偶遇吉田课长,课长似乎聊性甚浓,为了摆脱课长赶紧去吃饭,小野顺着他提到的そば屋,对小李说:“李さん,今日はそば屋へ行きますか。”在小李答应后,对课长说:“じゃあ,課長,失礼します。”顺利找到台阶,结束对话。
麦子话外音:说话是一门艺术,小野很懂这门艺术,巧妙地找到合适的台阶下,让双方都避免了尴尬。
5.公私分明
证据:P103——作为比小李资深的小野,分派给小李一些任务,并督促她完成,此时小野的语气是比较正式和严厉的。而工作之外,作为朋友的小野,又把珍贵的相册送给小李,此时又是十分友好的。
麦子话外音:工作就是工作,生活就是生活,不同情境中,扮演不同的角色。戏里戏外,公私分明。
麦子同学的主页戳这里<=