策划主播音频后期:蛋蛋老师 日本文化行:hj小安
仕方(しかた):做法;办法。 这是日本人经常说的万能用语哦! 《幻影少年》: 寄る:靠近、挨近。 “动词原形+な”:表示禁止别人做什么事情。之前有讲过的,例如:别哭:泣くな! 近づく:也是“靠近、挨近”的意思。 “动词原形+んじゃない”:类似于上面的禁止形哦,不要做……口语中经常说的。 对话中说成“じゃねえ”是“じゃない”的音变,男生经常说,听起来比较粗鲁的,女生最好不要说,会被认为一点都不可爱的哦。 仕方ないですね。白银说话真是彬彬有礼呢! 後ほど(のちほど):过一会,不久。 跟它意思相对的是:先ほど(さきほど):刚才、方才。 またお会(あ)いしましょう: 摩亚:し、仕方ありません。っていうか、自業自得(じごうじとく)? shi shi ka ta a ri ma sen tte yu u ka ji gou gi to ku 没,没办法了,这就叫,自作自受? “仕方ありません”是“仕方ない”的礼貌说法。 っていうか:相当于“也就是说”,转折话题时用。 自業自得(じごうじとく):跟中文的成语“自业自得”意思一样的,就是自作自受,自食其果,咎由自取。 还有类似的: 自暴自棄(じぼうじき):自暴自弃 《校园迷糊大王》: 《恶作剧之吻》: “だろう”是“でしょう”的口语说法。 歌曲欣赏:Rage your dream(move)-《头文字D》 |
||||
本课音频下载及查看答案请进论坛:http://www.hjbbs.com/thread-64-535365.htm