策划主播音频后期:蛋蛋老师 日本文化行:hj小安
残念(ざんねん):遗憾、可惜。 真是可惜啊,遗憾啊,用日语怎么说的? 礼貌的说法是:残念ですね。 《超时空要塞F》: 七瀬:早乙女君(さおとめくん)たち、お休(やす)みでしたね。 sa o to me kun ta chi o ya su mi de shi ta ne 早乙女君他们好像请假了啊。 ランカ:うん、なんかバイトがすごく忙(いそが)しいんだって。 un nan ka ba i to ga su go ku i so ga shi i n da tte 是啊,好像说是打工很忙的样子。 七瀬:そうですか。残念ですね。 sou de su ka zan nen de su ne 是吗,真是遗憾啊。 ランカ:うん。 un 嗯。 早乙女(さおとめ):日本姓氏,大家知道漫画《乱马1/2》里的乱马姓什么吗?就是“早乙女乱马”,日语读作:さおとめらんま。 ~君(くん):是称呼男生用的, ~たち:表示复数,早乙女君たち,意思就是早乙女君他们。 休(やす)み:休息、休假。前面的“お”表示尊敬、礼貌。 ~でしたね。这里为什么要用过去式呢,其实是对不太确定的、印象中好像有那么一回事的事情表示疑问,希望向对方确认。 なんか:总觉得,是“なんだか”的口语说法。 バイト:打工、兼职,是“アルバイト(德) Arbeit”的口语简略说法,来自德语。 すごく忙(いそが)しい:非常地忙。 ~ん:表示语气强调。 ~って:表示引用听到别人说的话。听说 据说 そうですか。意思是“是吗,这样啊”,不表示疑问,读降调。 小安安之日本文化行: 请进蛋蛋日语学堂小组进行日本文化讨论并拿红包>> 在好朋友熟人家人之间说的话可以随便一点: 《豆芽小文》:残念だね。 或者去掉だ: 《图书馆战争》:残念ね/残念。 《幸运星》: 鏡:で、でも、一回(いっかい)だけやってみようかな。 de de mo i kka i da ke ya tte mi you ka na 不、不过,我也试一次好了。 司:お姉(ねえ)ちゃん、頑張(がんば)って。 o ne e chan gan ba tte 姐姐加油。 鏡:取(と)れたと思(おも)ったのに… to re ta to o mo tta no ni 还以为抓到了呢…… 司:残念。 zan nen 可惜。 鏡:あれ?あ~~え…あっ、うそ!なんで? a re a e a u so na n de 咦?啊~~咦……呃!不是吧!为什么? 泉:偉(えら)い人は言(い)いました。「ユーフォーキャッチャは貯金箱(ちょきんばこ)である」と。 e ra i hi to wa i i ma shi ta yu-fo-kya ccha wa cho kin ba ko de a ru to 曾经有一位伟人说过,“抓娃娃机是储蓄罐。” 鏡:うまいわね、そいつ。 u ma i wa ne so i tsu 说得好,那家伙。 一回だけ:仅仅一次 やってみよう:表示决心尝试去做什么。“よう”是“ましょう”的口语说法。 记得我们沪江日语之声片头中的那句日文么? 行ってみよう、そんな素敵(すてき)な所(ところ)です! i tte mi you son na su te ki na to ko ro de su 去看看吧,很不错的地方哦(那样美好的地方)! かな:表示疑问的助词,一般在自问自答时用。 ~と 思う:想、认为。“と”前面是自己的想法、或者认为的内容。 ~のに:明明……却……,表示事与愿违的心情。 偉い人は言いました。「ユーフォーキャッチャは貯金箱である」と。 这句话的语序调整一下,原本应该是: 偉い人は「ユーフォーキャッチャは貯金箱である」と言いました。 ~と言う:“と”前面是说话的内容。 UFOキャッチャー(读作:ユーフォーキャッチャー):这是一个外来语:UFO CATCHER,抓娃娃机。 貯金箱:储蓄罐。 である:这是“です”的书面语。 うまい:高明、擅长等意思。 そいつ:那家伙,指的是上面的“偉い人”。 相对应的动画视频片段请进小组观看>> |
||||
本课音频下载及查看答案请进论坛:http://www.hjbbs.com/thread-64-530021.htm
推荐节目: 动漫日语每天一句 日语开心扯 听歌学日语 和爪子一起学日语 动画口语秀 动漫歌天天听