私はXXを、辽宁の地域の沈阳都市、Zhuhaiで耐えられてである観光事业管理05学生のJilin大学学校呼んだ。 私は日本人自身は非常に兴味があるが日本语を、他未来の雇用をよくできるべきである好む。 私の趣味は音楽を闻き、バスケットボールをするゲームをする。 私は多くintroverted人格をだったが、友人を作ることを爱する! 私の家は私の母および父である。 母は父が运転者のスタッフ、私爱する私の家をである
回答者:zuoqixin - 秀才 二级 6-23 23:33
楼上是不是用了什么翻译软件?日本人看了这篇翻译过的自我介绍的话非晕了不可。
回答者:y_fujioka - 秀才 三级 6-24 00:21
我想翻译软件可能没这个水平。但是也不像学日本语的人写的……日本人的话,我想应该不会明白……
(我)不是专业学生,没练过中译日,就不献丑了。
回答者:恋ロリ - 助理 二级 6-24 01:15
私はxxと申します。辽宁県の沈阳市に生まれました。今は吉林大学珠海学院旅行管理専门の五年生です。私は日本语が大好きです。一方自本は日本语に趣味が持ています。一方は将来そして良い仕事を捜せるのためです。音楽、ゲンム、バスケットボボウルが私の好みです。自本の性格は少し向内ですが、友达を造るのは得意です。私の家には両亲と私三人だけです。母は会社员で父は运転士でそしてその家が大好きです。
除了“向内”是否就是“内向”本人不能很确定外。还有就是,“友达”的“达”字与日语汉字不同。百度这似乎不能正确的表示出日文汉字。别的基本没有什么语法和词语的问题。
回答者:TooyaandAya - 助理 二级 6-24 01:51
私はXXを、辽宁の地域の沈阳都市、Zhuhaiで耐えられてである観光事业管理05学生のJilin大学学校呼んだ。 私は日本人自身は非常に兴味があるが日本语を、他未来の雇用をよくできるべきである好む。 私の趣味は音楽を闻き、バスケットボールをするゲームをする。 私は多くintroverted人格をだったが、友人を作ることを爱する! 私の家は私の母および父である。 母は父が运転者のスタッフ、私爱する私の家をである
用下面的网站将中文转化为英文,再将英文转化为日文即可
参考资料:参考网站http://www.google.cn/language_tools
回答者:66611835 - 见习魔法师 三级 6-24 08:55