季節が 都会では わからないだろと
前句:北国之春天已来临(在故乡,早已呈现出春的气息)
这句:(但是)我在城里,(却)不知道季节(已经变换了)
---------------------------------------------------------
[季節] 【きせつ】 【kisetu】 季节
[が] 【が】 《格助詞》 强调主语
[都会] 【とかい】 【tokai】 都市,城市.
[で] 【de】 《格助詞》〔場所〕在
[は] 【ha】 《係助詞》(主題を対比して示す〕
[分かる]【わかる】 【wakaru】【自五】 懂;会;知道
[ない] 【nai】 《助動》 〔打ち消し〕不,没
[だろと]【deroto】 《助動》
ないだろと-- 简体否定式
---------------------------------------------------------
楼主把《北国之春》中日歌词进行对照,
不知道滴可以查一下字典~~
参考文献:http://dict.hjenglish.com/jp/
回答:2008-07-18 06:39