黙る+て--->黙って
黙る【だまる】
(1)〔沈黙する〕[話さない]不说话,不作声,沉默;[口をとじる]缄默.
■ 黙れ/住口!住嘴!
■ 黙って本を読む/不作声地看书.
■ 黙って命令にしたがう/默默地服从命令.
■ 急に黙る/突然沉默起来.
■ なぜいままでわたしに黙っていたのだ/你为什么以前不对我讲呢?
■ 黙って外出してはいけない/不许一声不吭地〔悄悄地,不言一声地〕外出.
(2)〔ほうっておく〕[かまわない]不理;[干渉しない]不问不管
■ 黙っていても1万円には売れる/不费劲就可以卖一万日元.
■ 黙っているとつけあがる/若是不理他,他便得意起来.
■ わたしはそれを知っていたらきょうまで黙って放ってはおかなかったでしょう/假如那件事我知道了的话,就不会到今天还不闻不问地置之不理的.
黙る+て--->黙って
动词连用形+て/动词未然形+ないで
“动词连用形+て”“动词未然形+ないで”是日常生活中经常使用的表示祈使的说法,不论男女都经常使用,但一般用于关系亲密的人之间。「---てください」「---ないでください」省略形式。
早く企画書を出して
約束を忘れないで
友達とけんかをしないで
約束の時間を守って
综上:可以译成“住嘴”“别说了”“别吱声”等。
2009-1-9 15:12:17
回答者:keikozh