電車では、後ろから押されたり、足を()大変です。
1ふまれたり2ふませたり3ふんだり4ふまされたり
正解是 1 因为:
带宾语的间接被动句---物主作主语的被动句
这类句子把被动者作为主题或主语,受损害的部分用表示。直接被动句中也有带宾语的用法(如1.例(3)(4)),但不同语此类被动句的是,此类句子的主题往往因承受他人的动作而受到影响或损害。
(主动句)弟は私のカメラを壊しました。(弟弟把我的照相机弄坏了)
(被动句)私は弟にカメラを壊されました。(直译:我被弟弟把照相机弄坏了。汉语一般会说:我的照相机被弟弟弄坏了)
(1)王さんは電車に中ですりに財布を取られました。(小王在电车里被小偷偷了钱包)
(2)私はお母さんに日記を見られました。(我的日记被母亲看了)
(3)田中さんは森さんに恋人からの手紙を見られました。(田中恋人来的信被森看了)
(4)昨日、犬に足を噛まれました。(昨天脚被狗咬了)
本题意为:在电车里面被人从后面挤推,脚被踩了,真倒霉。
这里用“たり”表示言外之意,还有其他诸如此类的事情,尽管标准的句型是「~たり~たりする」,但有时也可以省略。
仅供参考!
2009-1-7 18:20:35
回答者:keikozh