| 网站首页 | 法语沙龙 | 英语沙龙 | 德语沙龙 | 西语沙龙 | 韩语沙龙 | 日语沙龙 | 俄语沙龙 | 意语沙龙 | 外语论坛 | 葡语沙龙 | 瑞语沙龙 | 阿语沙龙 | 热卖 | 
最新公告:

  没有公告

您现在的位置: 外语沙龙 >> 日语沙龙 >> 疑难解答 >> 正文
专题栏目
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
現代日本語における忌み
日语“尊敬的先生/女士”
更多内容
尊敬語について           
尊敬語について
作者:huahua5551… 文章来源:互联网 点击数: 更新时间:2009-01-22 11:24:39
[已解决问题] 尊敬語について
提问者: huahua55510 - Q籽一级  [收藏]
悬赏沪元:300 浏览 363 次
例えば:

ご紹介ください  ご紹介いただき ご紹介してください ご紹介していただき 

具体的にどんな区別がある? 

以上のをそれぞれご説明、お願いします! 
最佳答案
1)ご紹介ください----尊他敬语
     お+动词连用形+ください
   ご+サ変动词词干+ください
「お动词连用形+ください」是敬语的表达方式之一,用于请求对方作某一动作或行为。中文意义是:“请您(做)・・・。
     (1)どうぞ、お入りください。
   (2)どうぞ、おあがりください。
   (3)どうぞ、おめしあがりください。
   (4)お使いください。
   (5)お帰りください。
   (6)ご利用ください。
  这个形式用在对方或话题人物对说话人有影响或说话人受益时使用。另外,「くださる」后面加ます时,变成「くださいます」。如:「山下先生が文法をお教えくださいます。」“山下老师教我们文法。”
   这个表达方式比动词连用形(五段动词音变浊化)+て+ください要客气。

2)ご紹介いただきます----自谦敬语
     お+动词连用形+いただく
   ご+サ変动词词干+いただく
这种形式,行动是属于对方的,用于表达请求对方做某种行动。说话人以自谦的形式请求。例如:
   先生、この字の読み方をお教えいただきます(或用:教えていただきます)(老师请您交给我这个字的读法)
  お暇があればご案内いただきます(或用:案内していただきます)(你您要是有空的话,就请您给我做向导)

3)ご紹介してください   正确的说法应该去掉“ご”
4)ご紹介していただきます  正确的说法应该去掉“ご”

综上:当您想说“老师、请给我介绍一个日本朋友”时,可以有如下说法:

1)先生、日本人の友達をご紹介くださいませんか
2)先生、日本人の友達をご紹介いただきませんか
3)先生、日本人の友達を紹介してくださいませんか
4)先生、日本人の友達を紹介していただきませんか

1)和3)是尊他敬语表现,尊敬程度1)≥ 3)
2)和4)是自谦语的表现,尊敬程度2)≥4)

仅供参考!
2009-1-22 11:24:39 回答者:keikozh


提问者对于答案的评价: 那么,比如要感谢别人给我介绍了某物 那就应该是: OOをご紹介くださってありがとうございます。 是这样的吧?
0
其它回答(6)
うわっ、難しい問題だね。
俺は使うことできるけど、いざ説明するとなるとかなりの難問。
中国人で日本語の達人の方の登場を待ちましょう!!
4个月前 回答者: masalaoshi - Q枝四级
ご紹介ください  ご紹介いただき ご紹介してください ご紹介していただき
单是这四个词来说的话,后两个一般不用。
因为“ご紹介する”本身是自谦语,一般不用于对方,如果用在请求命令对方的话,不要加ご。

举例按照尊敬的程度来说:
ご紹介いただき(たい)→请您为我(们)介绍一下
ご紹介ください→请您介绍一下
紹介していただき(たい)→请给我(们)介绍一下
紹介してください→请介绍一下

以上的语气,基本上按照中文的语气理解的。

另外,还可以用:
ご紹介お願いいたします→拜托您为我(们)介绍一下,有请求的意思

4个月前 回答者: zhangli1223 - Q苗三级

そんけいご 【尊敬語】

敬語の一。話し手が聞き手または話題の中の動作主、また、その動作・状態・事物などを高めて言い表すもの。特別の語を用いる場合(「おっしゃる・いらっしゃる」)、接辞を付加する場合(「お手紙・御主人・奥様」)、助動詞や補助動詞を添える場合(「れる・くれる・給う・お…になる」)などがある。


4个月前 回答者: joechin1993 - Q枝四级
严格的说这些都不是尊敬语,而是自谦语(谦让语).

ご紹介ください→ご…する(謙譲語) *这里的“介绍"是名词(紹介).
ご紹介してください→ご…する(謙譲語) *这里的“介绍"是动词(紹介する).

ご紹介いただき→ご…いただく(謙譲語) *这里的“介绍"是名词(紹介).
ご紹介していただき→ご…いただく(謙譲語) *这里的“介绍"是动词(紹介する).

请注意,说"ご紹介する”的时候主语是说话人--我,如“私が皆様にご紹介します”。而说"ご紹介いただく”的时候,这个动作(在这里是介绍)是受尊敬者的动作,如“社長からご紹介いただきました".
用尊敬语的话则是“ご紹介になる”.




  
4个月前 回答者: nanakojp - Q果七级
いい勉強になりました、ありがとうございます
4个月前 回答者: xiaobai327 - Q芽二级
ご紹介ください→ご…する(謙譲語) *这里的“介绍"是名词(紹介).
ご紹介いただき→ご…いただく(謙譲語) *这里的“介绍"是名词(紹介).
大大错误。敬语掌握的很差
4个月前 回答者: 传说的忍者 - Q苗三级
相关问题
· 熟語について
· 単語について
· 我给别人东西时的尊敬语是什么...
· お元気ですか 尊敬語?丁寧語?
· させてください 尊敬語?謙遜語?还是都不是?
评论
   您需要登录以后才能回答!
没找到针对您问题的答案?对此我们深表歉意,希望在我们为您集成的Google搜索上您可以查到于您所需要的内容
Google
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

     外语沙龙站内栏目导航

    法语语法 语词汇 日常用语 语阅读 学习方法 语教材 语试题
    新闻概况 出国留学 语求职 语招聘 语歌曲 语电影 其他免费

    英语语法 英语词汇 习惯用语 英语阅读 学习方法 英语教材 英语试题
    新闻概况 出国留学 英语求职 英语招聘 英语歌曲 英语电影 其他免费

    德语语法 德语词汇 日常用语 德语阅读 学习方法 德语教材 德语试题
    新闻概况 出国留学 德语求职 德语招聘 德语歌曲 德语电影 其他免费

    西语语法 西语词汇 日常用语 西语阅读 学习方法 西语教材 西语试题
    新闻概况 出国留学 西语求职 西语招聘 西语歌曲 西语电影 其他免费

    意语语法 意语词汇 日常用语 意语阅读 学习方法 意语教材 意语试题
    新闻概况 出国留学 意语求职 意语招聘 意语歌曲 意语电影 其他免费

    韩语语法 韩语词汇 日常用语 韩语阅读 学习方法 韩语教材 韩语试题
    新闻概况 出国留学 韩语求职 韩语招聘 韩语歌曲 韩语电影 其他免费

    日语语法 日语词汇 日常用语 日语阅读 学习方法 日语教材 日语试题
    新闻概况 出国留学 日语求职 日语招聘 日语歌曲 日语电影 其他免费

    俄语语法 俄语词汇 日常用语 俄语阅读 学习方法 俄语教材 俄语试题
    新闻概况 出国留学 俄语求职 俄语招聘 俄语歌曲 俄语电影 其他免费

     

    葡萄牙语沙龙 瑞典语沙龙 阿拉伯语沙龙 保加利亚语沙龙 波兰语沙龙
    丹麦语沙龙 菲律宾语沙龙 芬兰语沙龙 捷克语沙龙 挪威语沙龙
    印度语沙龙 印尼语沙龙 越南语沙龙 希伯来语沙龙


    | 本站简介 | 成都地图 | 在线翻译 | 网站地图 | 广告服务 | 联系站长 | 友情链接 | 设为首页 | 加入收藏 | 管理登录 | 
    外语学习沙龙 版权所有 Copyright? 2002-2005 外语沙龙 外语学习网-外语沙龙为外语爱好者提供外语学习交流的网上空间,本站提供免费外语歌曲,试题,外语在线翻译,学习听力mp3等资料下载。
    本站广告 招租中,在本站投放广告针对性较强,有较高的回报!
    蜀ICP备05005342号
    信息备案:蜀ICP备05005342号
    信远互联工作室 站长:寒江
    联系邮箱:monfr@126.com