这个是听力的问题, 发音是一样的. 举个例子来说, 很多老外就分不清一些我们看来明显有区别的两个汉字, 发音根本不同但是硬是搞不懂. 很多韩国人也分不清汉语里的平舌和卷舌.

经常有这样的问题, 两个版本听起来不一样, 但其实是一样的. 至少我没见过发音不一样的材料. 只能说有时语气不同, 但发音是一样的. 试想, 一个相同的字, 韩国人为什么要读成两种音呢? 而且韩语的发音对韩国人是如此的容易, 绝不可能读错的.

希望大家多听, 同时注意语气(声调)不同不能说明是两种音. 因为韩语字是没有声调的, 只是读出来的句子根据意思有声调或降调而已.

打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
韩语为什么2个版本资料的发音不同?
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2007-08-30 13:58:47  文章录入:admin  责任编辑:admin

打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口