打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
刚到韩国&在韩国生活30句(1-10)
作者:未知  文章来源:互联网  点击数  更新时间:2007-04-01  文章录入:admin  责任编辑:admin
本文《刚到韩国&在韩国生活30句(1-10)》关键词:韩语
BR>

刚到韩国&在韩国生活30句 (1-10)

제 1과. 기본회화   第一课  基本会话 

네.(예.)[Ne.(ye.)]是。
아니오.[Anio.] 不是。
여보세요.[Yeoboseyo.]请问。
안녕하세요.[Annyeong-haseyo.]你好?
안녕히 계세요.[Annyong-hi gyeseyo.]再见。
안녕히 가세요.[Annyeong-hi gaseyo.]再见。
어서 오세요.[Eoseo oseyo.]请进。
고맙습니다.(감사합니다.)[Gomapseumnida. (Gamsahamnida.)]谢谢。
천만에요.[Cheonmaneyo.]不客气。
미안합니다.(죄송합니다.)[Mianhamnida. (Joesong-hamnida.)]对不起。
괜찮습니다.(괜찮아요.)[Gwaenchansseumnida.]没关系。
실례합니다.[Sillyehamnida.]劳驾。

2과 입국第二棵  入境

海关员 : 여권을 보여 주세요.[Yeokkwoneul boyeo juseyo.]请给我看看护照
彼尔 : 여기 있습니다.[Yeogi isseumnida.]在这儿。
海关员 : 한국에는 무슨 일로 오셨습니까?[Han-gugeneun museun illo osyeosseumnikka?]
你来韩国有什么事?
彼尔 : 관광하러 왔어요.[Gwan-gwang-hareo wasseoyo.]来观光
       일 때문에 왔어요.[Il ttaemune wasseoyo.]来办事。
海关员 : 직업이 무엇입니까? [Jigeobi mueosimnikka?] 你做什么事?(职业是什么?)
彼尔 : 회사원입니다.[Hoesawonimnida]. 公司职员。
海关员 : 한국에 처음 오셨습니까? [ Han-guge cheo-eum osseyosseumnikka?] 第一次来韩国吗?
彼尔 : 네, 그렇습니다.[Ne, geureosseumnida.]是的。
아니오, 두 번쨉니다. (두 번째입니다.)[Anio, dubeonjjaemnida.]不是。是第二次
海关员 : 한국에 언제까지 계실 겁니까?[Han-guge eonjekkaji gyesilkkeomnikka?]打算在韩国停留几天?
彼尔 : 일주일 있을 겁니다.[Iljjuil isseulkkeomnida.]我要停留一个星期

◎  主要生词
입국[ipkkuk] 入境                 여권[yeokkwon] 护照            여기[yeogi] 这儿    
있다[itta] 有                      무엇[mu-eot] 什么               계시다[gyesida] 停留
한국[han-guk] 韩国                일[il] 事情(工作)              직업[jigeop] 职业    
관광[gwan-gwang] 旅游           회사원[hoesawon] 公司职员       처음[cheo-eum] 第一次 
네[ne] 是                        아니오[anio] 不是               두 번째[dubeonjjae] 第二次          
언제[eonje] 什么时候            일주일[iljjuil] 一个星期            오다[od来

◎ 职业
학생[haksaeng] 学生,   공무원[gongmuwon] 公务员,     의사[uisa] 大夫,    간호사[ganhosa] 护士, 
약사[yaksa] 药剂师,     엔지니어[enjinieo] 工程师,      변호사[byeonhosa] 律师, 
검사[geomsa] 检察官,   사업가[sa-eopga]  企业家,      회사원[hoesawon] 公司职员

3과 세관  第三课  海关

海关员 : 신고할 물건이 있습니까?[Sin-gohal mulgeoni isseumnikka?]有没有要申报的东西?
彼尔 : 없습니다.[Eopsseumnida.]没有。    네, 있습니다.[Ne, isseumnida.]有。
海关员 : 이것은 무엇입니까?[Igeoseun mu-eosimnikka?] 这是什么?
彼尔 : 친구에게 줄 선물입니다.[Chingu-ege jul seonmurimnida.] 送给朋友的礼物。
海关员 : 됐습니다. 안녕히 가십시오.[Dwaesseumnida. Annyeong-hi gasipsio.]好,再见
彼尔 : 감사합니다.[Gamsahamnida.]谢谢。
관세를 내야 합니까? [Gwansereul neya hamnikka? ] 要打税吗?
海关员 : 네, 내야 합니다.[Ne, neya hamnida.]是。要付税。
아니오, 안 내셔도 됩니다.[Anio, an nesyeodo doemnida.]不。不用付税。

◎ 主要生词
신고(하다)[sin-go(hada)] 申报          물건[mulgeon] 东西  
없다[eoptta] 没有                     이것(저것, 그것)[igeot (jeogeot, geugeot)] 这个(那个)  
친구[chin-gu] 朋友                    주다[juda] 送给  
선물[seonmul] 礼物                   관세[gwanse] 关税  
관세를 내다[gwansereul neda] 付关税

4과 환전  第四课  换钱

彼尔 : 돈 좀 바꿔 주세요.[Don jom bakkwo juseyo.]请给我换钱。
银行员 : 얼마를 바꿔 드릴까요?[Eolmareul bakkwo deurilkkayo?]你要换多少?
彼尔 : 천 달러만 바꿔 주세요.[Cheon dalleoman bakkwo juseyo.]要换一千美元。
오늘 일 달러에 얼마예요?[Oneul il dalleo-e eolmayeyo?]今天一美元兑换多少韩元?
银行员 : 일 달러에 1300 원이에요.[Il dalleo-e cheon-sam-baek-wonieyo.]一美元兑换1300韩元。
130만 원입니다. 확인해 보세요.[Ja, baek-sam-simman-wonimnida. Hwaginhe boseyo.]
这儿有1百30万韩元。请数一数。
彼尔 : 맞습니다. 감사합니다.[Masseumnida. Gamsahamnida.]没错。谢谢。
银行员 : 즐거운 여행되세요.[Jeulgeo-un yeohaeng doeseyo.]祝您旅游愉快。


◎ 主要生词
돈[don] 钱                       바꾸다[bakkuda] 换钱
얼마[eolma] 多少                 천[cheon] 千
달러[dalleo] 美元                 오늘[oneul] 今天
일[il] 一                         원[won] 元
맞다[matta] 对(没错)           즐겁다[jeulgeoptta] 愉快
여행[yeohaeng] 旅游  


◎ 数字
일[il] 一,     이 二,      삼[sam] 三,      사[sa] 四,   오[o] 五,    육[(r)yuk] 六,     칠[chil] 七,
팔[pal] 八,  구[gu] 九,    십[sip] 十,         백[baek] 百,   천[cheon] 千,    만[man] 万,
십만[simman] 十万,      백만[baengman] 百万,    천만[cheonman]  千万,     억[eok] 亿

5과 공항 안내소 第五课  机场服务台

服务员 : 어서 오십시오. 무엇을 도와드릴까요?[Eoseo osipsio. Mueoseul dowadeurilkkayo?]
您好?能帮您什么忙吗?
彼尔 : 호텔을 예약하고 싶어요.[Hotereul yeyakhago sipeoyo.]我想订一个房间。
彼尔 : 어떤 곳을 원하세요?[Eotteon goseul wonhaseyo? ]您要住什么样的饭店?
银行员 : 시내에 있는 조용한 호텔이면 좋겠어요.[Sine-e inneun joyong-han hoterimyeon jokesseoyo.]
我要位于市中心的安静的饭店。
彼尔 : 가격은 얼마정도 예상하세요?[Gagyeogeun eolmajeongdo yesang-haseyo?]要住什么价位的房间?
银行员 : 50불 정도면 좋겠어요.[Osippul jeongdomyeon jokesseoyo.]50美元一天,就可以。
彼尔 : 서울 호텔이 어떨까요?[Seoul hoteri eotteolkkayo?]汉城大饭店怎么样?
교통이 편리하고 요금도 싼 편이에요.[Gyotong-i pyeollihago yogeumdo ssan pyeonieyo.]交通方便,价钱便宜。
银行员 : 네, 좋아요.  예약해 주세요.[Ne, joayo. Yeyakhe juseyo. ]好。请你帮我订一下。
그런데, 그곳에 어떻게 가죠?[Geureonde, geugose eotteoke gajyo?]不过,到那儿怎么走?
彼尔 : 택시나 공항버스를 이용하세요.[Taekssina gong-hang-beosseureul iyong-haseyo.]
坐出租汽车或机场专线大巴。
银行员 : 어디서 타는데요?[Eodiseo taneundeyo?]在哪儿坐?
彼尔 : 저쪽 문으로 나가시면 오른편에 있어요.[Jeojjok muneuro nagasimyeon oreunpyeone isseoyo.]
从那边的门出去,右边就可以乘车了。
银行员 : 감사합니다.[Gamsahamnida.]谢谢。

◎ 主要生词
어서 오십시오[Eoseo osipsio.] 你好                  돕다[doptta] 帮忙  
무엇을 도와 드릴까요?[Mueoseul dowa deurilkkayo?] 帮什么忙  
호텔[hotel] 饭店                                   예약(하다)[yeyak(hada)] 预约
어떤[eotteon] 什么                                 곳[got] 地方  
원하다[wonhada] 要                                 시내[sine] 市内  
조용한(조용하다)[joyong-han (joyong-hada)] 安静     좋다[jota] 好  
가격[gagyeok] 价格                                 얼마 정도[eolma jeongdo] 多少钱  
예상(하다)[yesang(hada)] 预料                      불(달러)[bul(dalleo)] 美元  
-어떨까요?-[ eotteolkkayo?] 怎么样                 교통[gyotong] 交通  
편리(하다)[pyeolli(hada)] 方便                     요금[yogeum] 费用  
싼(싸다)[ssan(ssada)] 便宜                        싼 편[ssan pyeon] 算便宜点  
그 곳[geu got] 那儿                               어떻게[eotteoke] 怎么  
택시[taekssi] 出租汽车  
(택시를,버스를,자전거를)타다[(taekssireul,beoseureul, jajeon-georeul) tada]
坐出租汽车  坐公共汽车  骑自行车  
공항[gong-hang] 机场                              버스[beosseu] 大巴  
저쪽(이쪽)[jeojjok (ijjok)] 那边(这边)          문[mun] 门  
나가다[nagada] 出去                        오른 편 (왼 편)[oreun pyeon (oen pyeon)] 右边(左边)

6과 택시 안에서第六课  出租汽车

司机:어서 오세요. 어디로 가십니까?[Eoseo oseyo. Eodiro gasimnikka?] 您好?请问,要去哪儿?
彼尔:서울호텔로 가 주세요.[Seoul hotello ga juseyo]去汉城饭店。
시간이 얼마나 걸리죠?[Sigani eolmana geollijyo?]要走多少时间?
司机:두 시간 정도 걸려요.[Du sigan jeongdo geollyeoyo.]大约需要两个小时。
彼尔:다 왔습니다.  여기가 서울호텔입니다. [Da wasseumnida. Yeogiga seoul hoterimnida.]
到了。这就是汉城饭店。
司机:요금이 얼마예요? [Yogeumi eolmayeyo?]车费多少钱?
彼尔:6만 5천 원입니다.[Yungman ocheon-wonimnida.]6万5千韩元。
司机:여기 있어요. 7만 원이요.[Yeogi isseoyo. chilmanwoniyo.]这儿有7万块。
彼尔:자, 여기 거스름돈 5000원 받으세요. 안녕히 가세요.
[Yeogi geoseureumtton ocheonwon badeuseyo. Annyeong-hi gaseyo.]好。找给你5千块。再见
司机:고맙습니다. [Gomapsseumnida.]谢谢!
◎主要生词
가 주세요 (-해 주세요)  [ga juseyo (- hae juseyo)]: 请~
두 시간  [du sigan]: 2小时                   걸리다  [geollida]: 需要
다 왔습니다 [Da wasseumnida.]: 到了          여기(저기, 거기)  [yeogi (jeogi, geogi)]:这儿(那儿)
여기 있어요  [Yeogi isseoyo.]:这儿有           거스름돈  [geoseureumtton]: 找钱
받다  [batta]: 收
◎ 数字II
하나 [hana] 一,      둘 [dul] 二,      셋 [set] 三,           넷 [net] 四,        다섯 [daseot] 五,
여섯 [yeoseot] 六,   일곱 [ilgop] 七,   여덟 [yeodeolp] 八,  아홉 [ahop] 九 ,   열 [yeol] 十
한 시간 [han sigan] 一小时,            두 시간 [du sigan] 两小时,         세 시간 [se sigan] 三小时,
네 시간 [ne sigan] 四小时,            다섯 시간 [daseot ssigan] 五小时

7과 호텔 第七课  饭店

服务员: 어서 오십시오, 예약하셨습니까?[Eoseo osipsio. Yeyak-hasyeosseumnikka?]您好?预订了房间没有?
彼尔:예, 조금 전 인천 공항에서 예약했어요.[Ye, jogeum jeon incheon gong-hang-eseo yeyakesseoyo.]
订了。我刚才在仁川国际机场预订的。
服务员 : 성함이 어떻게 되시죠?[Seong-hami eotteoke doesijyo?] 请问尊姓大名?
彼尔:Bill Smith입니다.[Bill Smith-imnida.]我叫彼尔史密斯。
服务员 : 네, 예약이 되어 있군요. 어떤 방을 드릴까요? [Ne, yeyagi doe-eo itkkunyo. Eotteon bang-eul deurilkkayo?]对。您已经预订好了。您要什么样的房间?
彼尔:전망이 좋은 방을 주세요.[Jeonmang-i jo-eun bang-eul juseyo.]我要一间视野开阔的房间。
服务员 : 얼마 동안 계실 겁니까?[Eolma ttong-an gyesil kkeomnikka?]您要住几天?
彼尔:일주일 정도 있을 거예요.[Iljjuil jeongdo isseul kkeoyeyo.]我要住一个星期。
하루에 얼마죠?[Haru-e eolmajyo?]一天多少钱?
服务员 : 오십 오 달러입니다.[Osip o dalleo-imnida.] 一天55美元。
자, 열쇠 여기 있습니다. 807호실입니다.[Ja, yeolsoe yeogi isseumnida. Pal-baek-chil-hosirimnida.]好,这儿是房间钥匙。807号房间。
◎ 主要生词
조금 [jogeum]: 一点         전 [jeon]: 前
인천 [Incheon]: 仁川        성함 [seong-ham]: 姓名
성함이 어떻게 되시죠? [Song-hami eotteoke doesijyo?]: 您叫什么名字?(请问尊姓大名?)
전망 [jeonmang]: 视野       전망이 좋다(나쁘다) [jeonmang-i jota (nappeuda)]:视野开阔  (视野狭窄)
하루 [osip]: 一天            오십 [gwansereul neda]: 五十
열쇠 [yeolsoe]: 钥匙         807 호실 [pal-baek-chil hosil]: 807号房间

8과 룸서비스第八课  房间服务

服务员 : 네, 룸서비스입니다. 무엇을 도와 드릴까요?
[Ne, rumsseobisseu-imnida. Mueoseul dowa deurilkkayo?]房间服务员。能帮您什么忙吗?
彼尔:여보세요. 여기 807호실인데요. 내일 아침 식사를 방에서 할 수 있을까요?
[Yeoboseyo. Yeogi pal-baek-chil-hosirindeyo. Nae-il achim sikssareul bang-ese hal ssu isseulkkayo?]
这里是807号房间。明天早上可以在房间里吃早点吗?
服务员 : 네, 물론입니다. 무엇을 준비해 드릴까요?
[Ne, mullonimnida. Mueoseul junbihae deurilkkayo?]当然可以。您要吃什么?
彼尔:토스트와 오렌지 주스 이 인분 부탁합니다.
[Toseuteu-wa orenji jusseureul i inbun butakhamnida.]我要两人份的烤面包片和橘子水。
세탁이 되나요?[Setagi doenayo?]有洗衣服务吗?
服务员네, 됩니다.[Ne, doemnida.]有
彼尔:바지 세탁을 부탁하고 싶은데요.[Baji setageul butakhago sipeundeyo.]我要洗裤子。
服务员 : 네, 알겠습니다. 내일 아침 일곱시까지 해 드리겠습니다.
[Ne, algyesseumnida. Nae-il achim ilgopssikkaji hae  deurigesseumnida.]好。明天早上7点给您送去

◎ 主要生词
룸서비스 [rumsseobisseu]: 房间服务              여보세요 [yeoboseyo]:喂
내일(오늘, 어제) [neil (oneul, eoje)]: 明天(今天、昨天)
아침(낮, 저녁, 밤) [achim (nat, jeonyeok, bam)]:早上(中午、晚上、夜间)
식사 [sikssa]: 吃饭                             할 수 있다. [hal ssu itta]: 可以
물론입니다. [mullonimnida]: 当然                 준비 [junbi]: 准备
토스트 [toseuteu]: 烤面包片                    오렌지 주스 [orenji jusseu]: 橘子水
이 인분(일 인분, 삼 인분, 사 인분..)
[i inbun(il inbun, sam inbun, sainbun...)]:两人份(一人份、三人份、四人份)
세탁 [setak]: 洗衣服                           부탁(하다) [butak(hada)]: 拜托
-하고 싶다. [-hago siptta]: 愿意
◎ 菜
계란 후라이[gyeran hurai]煎鸡蛋,       샌드위치[sendeuwichi]三明治,        햄[haem]火腿, 
수프[supeu]西餐浓汤,                죽[juk]粥,                           치즈[chijeu]乳酪,
밥과 국[bapkkwa guk]米饭和汤,        반찬[banchan]饭菜,                 불고기[bulgogi]烧烤,
비빔밥[bibimbap]拌饭,                갈비[galbi]排骨,                     냉면[naengmyeon]冷面,
김치[gimchi]泡菜,                    삼계탕 [samgyetang]参鸡汤,         잡채[japchae]抄粉丝,
빈대떡[bindaetteok]糯米糕,           된장[doenjang]黄酱,                 고추장 [gochujang]辣椒酱,
나물[namul]蔬菜,                    한과[hangwa]韩果,                   떡[tteok]糕
◎ 有关饮食的表现
맵다[maeptta]: 辣                   싱겁다[singgeoptta]: 淡              짜다[jjada]: 咸
쓰다[sseuda]: 苦                   달다[dalda]: 甜                      시다[sida]: 酸
뜨겁다[tteugeoptta]: 烫            시원하다[siwonhada]: 凉              맛있다[masitta]: 好吃
맛없다[madeoptta]: 不好吃          배고프다[baegopeuda]: 肚子饿        배부르다[baebureuda]:吃饱了
◎ 饮料
커피[keopi]咖啡,        사이다[saida]雪碧(汽水),   콜라[kola]可乐,      홍차[hongcha]红茶,
녹차[nokcha] 绿茶,       주스[jusseu]果汁

9과 전화第九课  打电话 

彼尔:여보세요. 국제 전화를 걸고 싶은데요.
[Yeoboseyo. Gukjje jeonhwareul geolgo sipeundeyo. ]喂,我要打国际长途。
服务员: 요금은 어떻게 지불하시겠습니까?[Yogeumeun eotteoke jibulhasikesseumnikka?]电话费怎么付?
彼尔:여기서 낼게요.[Yeogiseo nelkkeyo.]我来付。
수신자 부담으로 해 주세요.[Susinja budameuro hae juseyo.]对方付费。
服务员: 번호를 말씀해 주세요.[Beonhoreul malsseumhae juseyo.]请告诉电话号码。
彼尔:프랑스 파리 123-4567번입니다.
[Peurangsseu pari il-i-sam-e sa-o-ryuk-chil-beon-imnida.]法国巴黎123-4567。
服务员: 끊지 말고 기다려 주세요.[Kkeunchi malgo gidaryeo juseyo.]请等一等,别挂电话。
지금은 통화 중입니다.[Jigeumeun tong-hwa jung-imnida. ]现在对方占线。
彼尔:네, 알겠습니다. 인터넷을 이용할 수 있나요?
[Ne, algesseumnida. Inteoneseul iyong-hal ssu innayo?]好。我可以上因特网吗?
服务员: 네, 방마다 전용회선이 연결되어 있어요.
[Ne, bangmada jeonyong-hoeseoni yeon-gyeol-doe-eo isseoyo.]可以。每个房间都设有因特网专用线路。
彼尔:네, 고맙습니다.[Ne, gomapsseumnida.]谢谢。
시내 전화는 어떻게 하죠?[Sine jeonhwaneun eotteoke hajyo?]不过,市内电话怎么打?
服务员: 먼저 9번을 누르고, 원하시는 번호를 누르세요.
[Meonjeo gu-beoneul nureugo, wonhasineun beonhoreul nureuseyo.]先拨九(9),再拨对方号码。

◎ 主要生词
전화 [jeonhwa]: 电话                          전화를 걸다 [jeonhwareul geolda]: 打电话
여보세요 [yeoboseyo]: 喂
국제 전화(국내 전화) [gukjje jeonhwa(gungne jeonhwa)]: 国际长途(国内长途)
지불(하다) [jibul(hada)]: 付钱                 수신자 [susinja]: 对方
수신자 부담 [susinja budam]: 对方付钱         번호 [beonho] : 号码
말씀(하다) [malsseum(hada)]: 告诉            프랑스 [peurangsseu]: 法国
파리 [pari]: 巴黎                              끊다 [kkeunta]: 挂电话
기다리다 [gidarida]: 等一等             끊지 말고 기다리다 [kkeunchi malgo gidarida]: 不挂等一等
기다려 주세요 [Gidaryeo juseyo]: 请等一等     통화중이다 [tong-hwajung-ida]: 对方占线
인터넷 [inteonet]: 因特网                     이용 [iyong]: 使用
마다 [mada]: 每个                           전용회선 [jeonyong hoeseon]: 专用线路
연결 [yeon-gyeol]: 连接(上网)
시내전화(시외전화) [sine jeonhwa (si-oe jeonhwa)]: 市内电话(长途电话)
먼저 [meonjeo]: 首先                         누르다 [nureuda]: 拨

◎ 国家
한국 [Han-guk]: 韩国        독일 [Dogil]: 德国               미국 [Miguk]: 美国
러시아 [Reosia]: 俄罗斯     말레이시아 [Maleisia]: 马来西亚   모로코 [Moroko]: 摩洛哥
스위스 [Seuwisseu]: 瑞士   스페인 [Seupein] : 西班牙        아르헨티나 [Areuhentina]: 阿根廷
영국 [Yeongguk]: 英国     오스트리아 [Oseuteuria]: 奥地利    인도네시아 [Indonesia]: 印度尼西亚
이집트 [Ijipteu]: 埃及      일본 [Ilbon]: 日本                  중국 [Jung-guk]: 中国
칠레 [Chille]: 智利        프랑스 [Purangsseu]: 法国          호주 [Hoju]: 澳大利亚

◎ 城市
서울 [Seoul]: 汉城         도쿄 [Dokyo]: 东京          워싱턴 [Wosingteon]: 华盛顿
뉴욕 [Nyuyok]: 纽约        북경 [Bukkyeong]: 北京      상하이 [Sang-hai]: 上海
파리 [Pari]: 巴黎           베를린 [Bereullin]: 柏林      런던 [Londeon]: 伦敦
카이로 [Kairo]: 开罗        부에노스아이레스 [Buenosseu-airesseu]: 布宜诺斯埃利斯
마드리드 [Madeurideu]: 马德里                          모스크바 [Moseukeuba]: 莫斯科
자카르타 [Jakareuta]: 雅加达                           빈 [Bin]: 维也纳
제네바 [Jeneba]: 日内瓦      요하네스버그 [Yohanesbeogeu]: 约翰内斯堡
테헤란 [Teheran]: 德黑兰      예루살렘 [Yerusallem]: 耶路撒冷

  10과 식당第十课  餐厅
 
服务员: 어서 오십시오. 몇 분이지요? [Eoseo osipsio. Myeotppunisijiyo?]欢迎光临!请问,有几位?
彼尔:두 명이에요.[Du myeong-ieyo.]我们两个。
服务员: 금연석을 원하십니까?[Geumyeonseogeul wonhasimnikka? ]您要坐在禁烟席吗?
彼尔:네.[Ne.]是。
服务员: 이쪽으로 앉으십시오.[Ijjogeuro anjeusipsiyo.]请坐在这边。
메뉴 여기 있습니다.[Menyu yeogi isseumnida.]这儿有菜单。
彼尔 : 뭐가 맛있죠?[Mwoga masitjjyo?]哪一种菜好吃?
服务员: 불고기와 갈비가 맛있습니다. 외국 분들은 비빔밥도 좋아하세요.
[Bulgogiwa galbiga masisseumnida. Oeguk bundeureun bibimbaptto joahaseyo.]
烧烤和排骨好吃。外国人还爱吃拌饭。
彼尔 : 그럼, 비빔밥을 주세요.[Geureom, bibimbabeul juseyo.]那么,我要吃拌饭。
너무 맵지 않게 해 주세요. (짜지 않게 해 주세요.)
[Neomu maepjji anke hae juseyo. (jjaji anke hae juseyo.)]拌饭做得不要太辣。(拌饭做得不要太咸。)
그리고 포크 좀 주세요.[Geurigo pokeu jom juseyo.]我还要一个叉子。
服务员: 알겠습니다.[Algyesseumnida.]好。
후식은 무엇으로 하시겠습니까? 커피와 녹차가 있습니다.
[Husikeun mueoseuro hasigyesseumnikka? Keopiwa nokchaga isseumnida.]
您要哪一种饭后饮料?我们准备了咖啡和绿茶。
彼尔 : 녹차로 주세요.[Nokcharo juseyo.]我要绿茶。

◎  主要生词
몇 분 [myeotppun]: 几位        금연석 [geumyeonseok]: 禁烟席            앉다 [antta]: 坐
메뉴 [menyu]: 菜单             맛있다 [masitta]: 好吃                   불고기 [bulgogi]: 烧烤
갈비 [galbi]: 排骨              외국분(외국인) [oegukbun(oegugin) ] : 外国人
비빔밥 [bibimbap]: 拌饭        좋아하다 [joahada]: 喜欢                 그럼 [geureom] : 那么
맵다 [maeptta]: 辣              그리고 [geurigo]: 还有                     포크 [pokeu]: 叉子





打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口