打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口
韩语中的N种用法 你知道吗?
作者:佚名  文章来源:沪江日语  点击数  更新时间:2016-01-16 14:41:15  文章录入:admin  责任编辑:admin
作者:沪江网校又又老师 | 来源:沪江韩语
这些年我们如同打游击一般地学习了很多-(으)로的用法,并深恶痛绝地发现,-(으)로这货,哪儿哪儿都有它!今天网校又又老师独家为大家整理了这个语法的用法,大家快get起来吧!

概括起来 -(으)로有三大类用法:1. 方向  2. 途径  3. 转成的结果

1.方向最好理解,就是往哪儿去。

*-에和-로的区别

학교에 가요. 去学校。

학교로 가요. 朝学校去。

其实就是着重点的区别 :-에的重点是最终目的地-(으)로的重点是方向但其实我们如果平常生活中说”我去学校。“-에/-(으)로两种都可以。

有明显区别的是什么样的句子呢 :

지하철을 타고 종로 방향으로 가요.地铁钟路方向。

지하철을 타고 종로에 가요.地铁钟路站。

2.途径途径包括很多种:工具,手段,材料,原因,全都是这个范畴里的。翻成中文就是“由,用,通过,根据,由于”等等等等。

用……이것은 종이로 만들었어요.这是用纸做的。

通过……전화로 연락해요.通过电话联络。

根据……설명서로 이용해요. 根据说明书使用。

由于……감기로 고생했어요. 由于感冒而受苦了。

其实没必要去细分这几个用法的不同。

还有一个表示“资格”的意义,其实也就是“凭借/由于某个身份/资格/”

팀장으로 회의를 진행해요.

另外:정말로/진짜로都是强调,其实归根结底就是“这件事情你是当真的跟我讲吗?”依然还是途径的意义。

3.转成的结果简单来讲就是由。。。转变成。。。

RMB를 한국돈으로 바꿔 주세요. 请给我将人民币换成韩币。(转变成韩币,로前面是转成的结果。)

종로역에서 4호선으로 갈아타세요. 在钟路站换乘4号线。(转乘4号线,4号线就是转变的结果。)

하늘은 파란색으로 변했어요.天空变成蓝色了。(天空变成蓝色,蓝色就是转变的结果。)

相关阅读

语法干货!那些年表示意愿的语法们

韩语语法辨析之“-게”和“도록”的区别

这个语法韩国人都觉得很难!

本内容为沪江韩语原创,转载请注明出处。 

15
点赞
收藏
分享:
挑错
 
猜你喜欢
韩国童话:Buki的童话国度之魔术笛子
语言总是很乏味的在有的时候看来,但是呢学语言也是非常有乐趣的。那么现在就跟着我们一起来边看童话故事边学韩语吧!你会觉得其实学语言也是这么有趣的呢!
韩国童话:Buki的童话国度之风儿与太阳的打赌
语言总是很乏味的在有的时候看来,但是呢学语言也是非常有乐趣的。那么现在就跟着我们一起来边看童话故事边学韩语吧!你会觉得其实学语言也是这么有趣的呢!
你还记得么?那些年韩饭圈的流行语
随着韩流文化的入侵,国内产生了很多喜欢韩国音乐、韩国电视剧、韩国明星偶像的群体,统称为“韩饭”,作为一名韩饭必须掌握那么几个词汇以便在平时交谈的时候彰显自己的“逼格”,下面就跟随小编回忆下那些年饭圈流行过得或正在流行的流行语你是否还记得呢?
图解韩英双语词汇:underwear
背单词最怕什么?枯燥!不实用!那么从今天起,小编带大家边看图边学习最实用的生活词汇,韩英双语一起学,两手抓!一箭双雕哦!大家一起来看看吧!
韩国童话:Buki的童话国度之踢腿的大王
语言总是很乏味的在有的时候看来,但是呢学语言也是非常有乐趣的。那么现在就跟着我们一起来边看童话故事边学韩语吧!你会觉得其实学语言也是这么有趣的呢!
“기복”是什么鬼?
金希澈自称김기복,是小名叫“基福”?还是说自己有“气福”呢?其实都不是!这里的“기복”是韩国人超级常用的一个词,今天跟着教研西一起来学一学吧!不久前,网上常流行这么一幅图。图中就有“기복”。
打印本文 打印本文 关闭窗口 关闭窗口