金希澈自称김기복,是小名叫“基福”?还是说自己有“气福”呢?其实都不是!这里的“기복”是韩国人超级常用的一个词,今天跟着教研西一起来学一学吧!不久前,网上常流行这么一幅图。图中就有“기복”。
(文章来自沪江韩语教学组-韩语教研西)
看到这幅图,不难猜出“기복”就是“起伏”的意思。
那我们一起来看看这个词的活用情况吧!
기복【名】起伏
기복이 있다 有起伏
用英文来说就是“have ups and downs”啦。这里的“삶”我们也可以换成抽象词语“사업”,“인생”, “생활”, “기분”, 具体词语“산”,“수림”,“소리”等等。
这里的“我”就是金希澈啦,他在介绍他和泰妍的关系时常用到“기복”这个词,来强调两人都是情绪起伏比较大的人。金希澈还在ins上上传泰妍身穿Super Junior专辑《Devil》T恤的照片,配字“넌 차고 뜨거워(你又冷又热)”在给《Devil》打歌的同时显示二人友情。
这么听下来,貌似有点起伏也未必是坏事。希望大家在新的一年里不畏惧起伏,勇于迎接挑战,把握机会!
想知道沪江韩语教研西更多精华内容?扫这里!
喜欢本文就点击标题下方的按钮吧~
本内容为沪江网校原创,转载请注明出处。