| 网站首页 | 法语沙龙 | 英语沙龙 | 德语沙龙 | 西语沙龙 | 韩语沙龙 | 日语沙龙 | 俄语沙龙 | 意语沙龙 | 外语论坛 | 葡语沙龙 | 瑞语沙龙 | 阿语沙龙 | 热卖 | 
最新公告:

  没有公告

您现在的位置: 外语沙龙 >> 韩语沙龙 >> 韩语词汇 >> 正文
专题栏目
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
没有相关文章
更多内容
看电影学韩语:韩国电影中的俗语           ★★★★
看电影学韩语:韩国电影中的俗语
作者:佚名 文章来源:沪江日语 点击数: 更新时间:2016-01-08 16:19:52
作者:沪江韩语 | 来源:沪江韩语整理
  • 双语
  • 中文
  • 韩语

与中文一样,韩语也有很多俗语、歇后语、成语等表达方式,想韩语说得更地道、更好地了解韩国文化,学习这些韩国俗语必不可少,下面我们从5部韩国经典电影中来学习与这些电影相符合的电影吧。

1) 사귀어야 절교하지
不打不相识
승민(이제훈)은 좋아하는 서연(수지)에게 아직 대시 한번 해보지 못했지만, 상상의 나래에서는 이미 100번도 사귀었다가 헤어진 상황. 그런 승민에게 납뜩이(조정석)는 이렇게 말할 수 있지 않을까. 정말 어떡하지, 너? _영화 <건축학개론>
胜民(李济勋)对喜欢的瑞研(秀智)虽然没有表白过,但是已经在脑海中和她交往并分手了100次,赵政硕和胜民可以用这句俗语来说,你怎么办?——电影《建筑学概论》

2) 남의 떡이 커 보인다
这山望着那山高
성기(류승룡)에게 아내 정인(임수정)을 유혹해달라는 어처구니없는 의뢰를 한 두현(이선균). 하지만 정인과 성기가 친밀한 관계를 맺을수록 두현은 정인에 대한 사랑을 되찾는데. 이야말로 남의 떡이 더 커 보인다는 속담의 적절한 예. _영화 <내 아내의 모든 것>
 成基(柳承龙)对妻子贞仁(林秀晶)非常依恋,但是斗贤(李善均)随着与贞任和成基关系的亲密,他开始重新找回对贞仁的爱。这就可以用这山望着那山高的俗语来形容。——电影《妻子的一切》

3) 가뭄에 단비 
久旱逢甘霖
지혜(손예진)는 친구의 연인인 상민(조인성)을 좋아하지만 그 마음을 표현할 수 없다. 그러던 어느 날, 지혜는 상민과 함께 빗속을 누비는 로맨틱한 기회를 얻게 된다. 너에게 난 해질녘 노을처럼~ 바라던 일이 마침내 이뤄지는 이 순간, 잘 어울리는 속담. _영화 <클래식>
 智慧(孙艺珍)虽然喜欢着朋友的恋人尚民(赵寅成),但是她不能表现出她的内心。但是,有一天智慧和尚民遇上了一起在雨中浪漫的机会,就像对于你来说我是黄昏的晚霞一样~期待的事情正好实现的瞬间,用这句俗语很恰当。—电影《假如爱有天意》

4) 호랑이 새끼는 자라면 사람을 물고야만다
虎父无犬子 
버려진 아이 일영(김고은)을 데려와 ‘쓸모 있는 아이’로 키운 엄마(김혜수). 하지만 일영은 엄마를 넘어서야만 한다. 한국영화의 새끼 호랑이 배우 김고은에게도 안성맞춤인 속담. _영화 <차이나타운>
妈妈(金惠秀)把被遗弃的孩子日英(金高恩)带回来抚养成“有用之材”。对于韩国电影的小老虎演员金高恩来说非常恰当的俗语。—电影《中国城》

5) 다 된 밥에 코 빠졌다
万事俱备只欠东风 
한강에 나타난 괴물에게 조카(고아성)가 잡혀가자, 괴물을 쫓는 삼촌(박해일). 하지만 괴물과 대면한 순간, 삼촌은 괴물에게로 던져야 할 화염병을 놓쳐버린다. ‘봉준호식 삑사리’와 싱크로율 100%인 속담. _영화 <괴물>
汉江出现的怪物抓住了侄女(高雅星),舅舅(朴海日)去追捕怪物。但是与怪物面对的瞬间,舅舅错过了应该扔向怪物的火焰瓶。与‘奉俊昊式的破音’100%一致的俗语。—电影《汉江怪物》

相关阅读:

看韩剧学韩语:解密都教授的俗语语录
韩国十二生肖动物俗语
韩国俗语之同形不同义篇

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

7
点赞
收藏
分享:
挑错
 
猜你喜欢
韩国童话:Buki的童话国度之红妖怪、蓝妖怪、黄妖怪来了
语言总是很乏味的在有的时候看来,但是呢学语言也是非常有乐趣的。那么现在就跟着我们一起来边看童话故事边学韩语吧!你会觉得其实学语言也是这么有趣的呢!
图解韩英双语词汇:Clothes
背单词最怕什么?枯燥!不实用!那么从今天起,小编带大家边看图边学习最实用的生活词汇,韩英双语一起学,两手抓!一箭双雕哦!大家一起来看看吧!
你还记得么?那些年韩饭圈的流行语
随着韩流文化的入侵,国内产生了很多喜欢韩国音乐、韩国电视剧、韩国明星偶像的群体,统称为“韩饭”,作为一名韩饭必须掌握那么几个词汇以便在平时交谈的时候彰显自己的“逼格”,下面就跟随小编回忆下那些年饭圈流行过得或正在流行的流行语你是否还记得呢?
韩国童话:Buki的童话国度之大海的诱惑
语言总是很乏味的在有的时候看来,但是呢学语言也是非常有乐趣的。那么现在就跟着我们一起来边看童话故事边学韩语吧!你会觉得其实学语言也是这么有趣的呢!
韩国童话:Buki的童话国度之妈妈与貂皮大衣
语言总是很乏味的在有的时候看来,但是呢学语言也是非常有乐趣的。那么现在就跟着我们一起来边看童话故事边学韩语吧!你会觉得其实学语言也是这么有趣的呢!
“기복”是什么鬼?
金希澈自称김기복,是小名叫“基福”?还是说自己有“气福”呢?其实都不是!这里的“기복”是韩国人超级常用的一个词,今天跟着教研西一起来学一学吧!不久前,网上常流行这么一幅图。图中就有“기복”。
没找到针对您问题的答案?对此我们深表歉意,希望在我们为您集成的Google搜索上您可以查到于您所需要的内容
Google
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

     外语沙龙站内栏目导航

    法语语法 语词汇 日常用语 语阅读 学习方法 语教材 语试题
    新闻概况 出国留学 语求职 语招聘 语歌曲 语电影 其他免费

    英语语法 英语词汇 习惯用语 英语阅读 学习方法 英语教材 英语试题
    新闻概况 出国留学 英语求职 英语招聘 英语歌曲 英语电影 其他免费

    德语语法 德语词汇 日常用语 德语阅读 学习方法 德语教材 德语试题
    新闻概况 出国留学 德语求职 德语招聘 德语歌曲 德语电影 其他免费

    西语语法 西语词汇 日常用语 西语阅读 学习方法 西语教材 西语试题
    新闻概况 出国留学 西语求职 西语招聘 西语歌曲 西语电影 其他免费

    意语语法 意语词汇 日常用语 意语阅读 学习方法 意语教材 意语试题
    新闻概况 出国留学 意语求职 意语招聘 意语歌曲 意语电影 其他免费

    韩语语法 韩语词汇 日常用语 韩语阅读 学习方法 韩语教材 韩语试题
    新闻概况 出国留学 韩语求职 韩语招聘 韩语歌曲 韩语电影 其他免费

    日语语法 日语词汇 日常用语 日语阅读 学习方法 日语教材 日语试题
    新闻概况 出国留学 日语求职 日语招聘 日语歌曲 日语电影 其他免费

    俄语语法 俄语词汇 日常用语 俄语阅读 学习方法 俄语教材 俄语试题
    新闻概况 出国留学 俄语求职 俄语招聘 俄语歌曲 俄语电影 其他免费

     

    葡萄牙语沙龙 瑞典语沙龙 阿拉伯语沙龙 保加利亚语沙龙 波兰语沙龙
    丹麦语沙龙 菲律宾语沙龙 芬兰语沙龙 捷克语沙龙 挪威语沙龙
    印度语沙龙 印尼语沙龙 越南语沙龙 希伯来语沙龙


    | 本站简介 | 成都地图 | 在线翻译 | 网站地图 | 广告服务 | 联系站长 | 友情链接 | 设为首页 | 加入收藏 | 管理登录 | 
    外语学习沙龙 版权所有 Copyright? 2002-2005 外语沙龙 外语学习网-外语沙龙为外语爱好者提供外语学习交流的网上空间,本站提供免费外语歌曲,试题,外语在线翻译,学习听力mp3等资料下载。
    本站广告 招租中,在本站投放广告针对性较强,有较高的回报!
    蜀ICP备05005342号
    信息备案:蜀ICP备05005342号
    信远互联工作室 站长:寒江
    联系邮箱:monfr@126.com