有很多词不仅仅拥有的是表面的意思,深层意思反而能够更形象的表达。단호박这个词出现在很多综艺或谈话节目里,通常描绘的是一些人的反应,下面我们就来看一下这个词是如何运用的吧!
단호박(단호박 자르듯이)
甜南瓜(像切甜南瓜一样)
'단호박 자르듯이' 라는 표현이 원래 있었습니다.단호박은 보기보다 매우 단단하고 칼이 한번 꽂히면 잘 안빠지므로 칼에 한번에 강한힘을줘야 쉽게 잘라지기 때문에 입니다. 장작패듯이요.
‘像切甜南瓜一样’的表现方式原来就有,甜南瓜看起来很硬 ,切下去就很不容易拔出来。因为只有用很大力量,才能用刀劈开,像劈柴一样的意思。
요즘 10~20대에서 쓰는 말이에요.결정에있어서 단호한 사람을 가르킬때 주로 쓰여요.말그대로 단호하다 해서 단호박이에요.
最近是10~20代的常用语.有要决定的事,主要是形容能够做很快决定的人。就像说的那样因为很坚决很断然,所以是甜南瓜。
단호박:
1.有些时候指某些人的倾向。例:걔가 좀 매사에 단호박이야.他每件事都做得很干净利落。
2.大部分会使用‘단호박 자르듯이’的简便说法‘단호박’更为自然。
例:어제 친구한테 고백했는데 생각해보지도 않고 단호박(자르듯이) 거절하더라.昨天跟朋友告白,他想都没想就拒绝了。
单词补充:
단호하다:<形容词> 断然。坚决。
例:태도가 단호하다.态度坚决。
本内容为沪江韩语原创整理,转载请注明出处。