| 网站首页 | 法语沙龙 | 英语沙龙 | 德语沙龙 | 西语沙龙 | 韩语沙龙 | 日语沙龙 | 俄语沙龙 | 意语沙龙 | 外语论坛 | 葡语沙龙 | 瑞语沙龙 | 阿语沙龙 | 热卖 | 
最新公告:

  没有公告

您现在的位置: 外语沙龙 >> 韩语沙龙 >> 韩语词汇 >> 正文
专题栏目
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
跟韩语小D学习2014年度热
韩语公开课:【2014韩剧
更多内容
2014年韩语新造词           ★★★★
2014年韩语新造词
作者:佚名 文章来源:沪江日语 点击数: 更新时间:2016-01-08 16:23:30
作者:爱翻不凡翻译社 | 来源:沪江社团
  • 双语
  • 中文
  • 韩语

2014年韩语网络新造词出炉啦!(由韩国国立国语院发布)韩语学习也要紧跟年轻人的脑回路~~~~有些词好像在我天朝年轻人身上也适用呢!快来瞧瞧吧^^

2014年韩语新造词

1. 고급지다:고급스러운 멋이 있다.
1. 贵气:高贵的气质。

2. 광삭:빛의 속도와 같이 매우 빠르게 삭제함.
2. 光删/秒删:删除快如光速。

3. 극혐오하다:아주 싫어하고 미워하다.
3. 巨嫌弃:特别讨厌、憎恨。

4. 금사빠녀:'금방 사랑에 빠지는 여자'를 줄여 이르는 말.
4. 闪恋女/滥情女:“很快陷入爱情的女人”的简称。

5. 꼬돌남:'꼬시고 싶은 돌아온 싱글 남자'를 줄여 이르는 말. 사별이나 이혼 등으로 다시 독신이 되었지만 여전히 이성에게 매력적으로 느껴지는 남자를 가리킨다.
5. 魅力回归单身汉:“让人想勾搭的回归单身男”的简称,是指有种男人,虽然是因为丧妻或是离婚变回单身,但还是很吸引异性。

6. 노관심:관심이 없음.
6. NO关心/打酱油:不关心,没兴趣。

7. 뇌섹남:'뇌가 섹시한 남자'를 줄여 이르는 말. 주관이 뚜렷하고 언변이 뛰어나며 유머가 있고 지적인 매력이 있는 남자를 가리킨다.
7. 脑性感男:“大脑很性感的男人”的简称,指有种男人,思路清晰,口才出众,有幽默感,有聪明的魅力。

8. 눔프족:복지가 필요하다고 생각하지만 복지 비용을 위한 증세에는 반대하는 사람. 또는 그런 무리, '눔프'(NOOMP, Not Out of My Pocket)와 '족'(族)을 결합해 만든 말이다.
8. NOOMP族:认为需要福利但反对为福利支出而增加税收的人或群体,由“NOOMP(not out of my pocket)”和“族”构成的新造词。

9. 돼지맘:은어로, 교육열이 매우 높고 사교육에 대한 정보에 정통하여 다른 어머니들을 이끄는 어머니를 이르는 말. 어미 돼지가 새끼를 데리고 다니는 것을 빗댄 말이다.
9. 猪妈咪:隐喻当下教育热潮盛行,对私人教育(补习班之类)信息了如指掌的妈妈们引导着其他妈妈。拐弯抹角地暗指母猪带着猪崽东奔西走。

10. 디 공포:통화량의 축소에 따라 물가가 하락하고 경제 활동이 첨체되는 현상에 대하여 느끼는 공포. '디플레이션 공포'를 줄여 만든 말이다.
10. 恐D:在流通货币减少,导致物价下,跌经济不景气的现象下,感到的恐慌。是“Deflation(通货紧缩)恐慌”的缩写。

11. 맛저:'맛있는 저녁'을 줄여 이르는 말.
11. 美餐:“美味的晚餐”的简称。

12. 먹스타그램:자신이 먹은 음식 사진을 누리 소통망 서비스(SNS)에 올리는 일. 또는 음식 사진을 주로 올리는 누리 소통망 서비스.
12. 炫食:指把自己吃的美食发到社交网站上。也指专门用来发美食的社交网站。(먹다+instagram)

13. 모루밍족:제품을 오프라인 매장에서 자세히 살펴본 뒤, 모바일 쇼핑을 하는 사람, 또는 그런 무리, '모바일 쇼루밍'(mobile showrooming)과 '족'(族)을 섞어 만든 말이다.
13. morooming族 :是指先在商场看好商品,然后上网搜索进行购买的人或者消费群体。是“mobile showrooming”和“族”组合而成的缩写。(showrooming:展厅现象)

14. 부먹파:탕수육을 먹을 때에 튀긴 소고기나 돼지고기를 소스에 찍어 먹는 것에 반하여, 튀긴 고기 위에 소스를 부어 먹는 사람의 무리.
14.浇吃派:指吃糖醋肉的时候,不用用牛肉或炸猪肉蘸酱汁,而是把酱汁浇在炸肉上面吃的人或群体。

15. 심멎:심장이 멎을 만큼 멋지거나 아름답다는 말.
15. 秒杀:帅或美到让人心脏停止。

16. 심쿵:심장이 쿵할 정도로 놀람을 이르는 말.
16. 惊心:心脏噔地吓一跳。

17. 앵그리맘:자녀의 교육과 관련한 사회 문제에 분노하여 적극적으로 그 해결에 참여하는 여성.
17. 愤青妈:怒视与子女教育有关的社会问题,积极参与解决的女性。

18. 오포세대: 생활고 때문에 연애, 결혼, 출산, 인간관계, 주택 구입을 포기한 세대. 연애와 결혼, 출산을 포기한 '삼포 세대'(2011년 신어)에서 인간관계와 주택 구입을 더해서 만든 말이다.
18. 五弃代:受累于生活,从而放弃恋爱、结婚、生子、交际、购房的一代人。在“放弃恋爱、结婚和生子”的“三弃代”(2011年的新词)基础上,又加上交际和购房而来的词。

19. 인생짤:그 사람의 인생에 한 번 있을까 말까 할 정도로 잘 나온 사진.
19. 人生最佳照:差不多是那个人一生中拍得好最好的照片了。

20. 일자리 절벽 :구직자가 일자리를 찾기 어려운 현상을 비유적으로 이르는 말.
20. 求职绝境/悬崖上的职位:喻指求职者难以找到工作的现象。

21. 임금 절벽:물가는 지속적으로 오르는 데 반하여 임금은 오르지 않아 경제적으로 어려움을 겪는 현상을 비유적으로 이르는 말.
21. 工资绝境:物价持续上涨,但工资不涨,比喻经济状况窘迫。

23. 재벌 절벽:재벌의 경제적 독점으로 인해 다른 경제적 약자 집단에게 생기는 불이익을 비유적으로 이르는 말.
23. 财阀绝境:比喻大财团的经济垄断给其他经济弱势群体造成的不利。

24. 주거 절벽:급격하게 오른 주거 비용 때문에 경제적으로 어려움을 겪는 현상을 비유적으로 이르는 말.
24. 住房难: 比喻急剧上涨的住房费用,导致经济窘迫的现象。

25. 창업 절벽:창업을 하여 성공하기 어려운 현상을 비유적으로 이르는 말.
25. 创业难:形容创业难以成功的现象。

26. 출퇴근 쇼빙족:촐퇴근을 하면서 쇼핑을 하는 사람, 또는 그런 무리, 스마트폰이나 태블릿 컴퓨터 따위로 무선 인터넷에 접속하여 쇼핑을 하는 경우가 많다.
26. 通勤购物族:指利用上下班时间购物的人,或这样的群体。他们通常利用智能手机或笔记本电脑链接无线网来购物。

27. 핵꿀잼: 매우 많이 재미있음.
27. 超搞笑/笑死爹了/捶地笑:非常滴特别滴有趣。

以上翻译来自 沪江爱翻不凡翻译社 的活动 >>【韩语接龙】2014年新造词<<

翻译没有标准答案,欢迎交流,认识更多韩语小伙伴↑↑↑

本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

46
点赞
收藏
分享:
挑错
 
猜你喜欢
汉字词和成语 - 속담_태도와 마음가짐에 관련된 속담
태도와 마음가짐에 관련된 속담 내가 먼저 남에게 공손하게 대해야 남도 나를 우러르게 된다는 뜻이다. '오는 말이 고와야 가는 말이 곱다'로 바꾸어 쓰기도 한다. 양식이 풍족한 가을에도 아...
汉字词和成语 - 어부지리[漁夫之利]
어부지리(고기 잡을 어, 사내 부, 어조사 지, 이로울 리)는 어부의 이득이라는 뜻으로, 서로 다투는 틈에서 엉뚱한 제삼자가 이득을 보게 됨을 비유적으로… 어부지리(고기 잡을 어,사내 부, ...
汉字词和成语 - 고사 성어_동물과 관련된 고사 성어
개 견/말 마/어조사 지/수고로울 로개와 말의 하찮은 수고라는 뜻으로, 나라나 임금 또는 윗사람에게 충성을 다하는 자신의 모습을 낮추어 이를 … 개 견/말 마/어조사 지/수고로울 로개와 말...
汉字词和成语 - 고사 성어_수와 관련된 고사 성어
높을 고/고울 려/공변될 공/일 사/석 삼/날 일고려 시대의 공적인 일은 사흘을 가지 못한다는 뜻으로, 시작한 일이 오래가지 못하고 자… 높을 고/고울 려/공변될 공/일 사/석 삼/날 일고려 ...
汉字词和成语 - 고사 성어_태도와 마음가짐에 관련된 고사 성어
태도와 마음가짐과 관련된 고사성어 달 감/삼킬 탄/쓸 고/토할 토달면 삼키고 쓰면 뱉는다는 말로, 필요할 때는 취하고 필요 없을 때는 버리는 이기적인 사람을 비유하는 말이다. 고칠 개/허...
揭秘韩国:韩国人是怎样跨年的?
新的一年马上要到来了,中国人有很多的跨年晚会一起跨年,还有很多的精彩活动,那么韩国人又是如何辞旧迎新,又是如何跨年的呢?
没找到针对您问题的答案?对此我们深表歉意,希望在我们为您集成的Google搜索上您可以查到于您所需要的内容
Google
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

     外语沙龙站内栏目导航

    法语语法 语词汇 日常用语 语阅读 学习方法 语教材 语试题
    新闻概况 出国留学 语求职 语招聘 语歌曲 语电影 其他免费

    英语语法 英语词汇 习惯用语 英语阅读 学习方法 英语教材 英语试题
    新闻概况 出国留学 英语求职 英语招聘 英语歌曲 英语电影 其他免费

    德语语法 德语词汇 日常用语 德语阅读 学习方法 德语教材 德语试题
    新闻概况 出国留学 德语求职 德语招聘 德语歌曲 德语电影 其他免费

    西语语法 西语词汇 日常用语 西语阅读 学习方法 西语教材 西语试题
    新闻概况 出国留学 西语求职 西语招聘 西语歌曲 西语电影 其他免费

    意语语法 意语词汇 日常用语 意语阅读 学习方法 意语教材 意语试题
    新闻概况 出国留学 意语求职 意语招聘 意语歌曲 意语电影 其他免费

    韩语语法 韩语词汇 日常用语 韩语阅读 学习方法 韩语教材 韩语试题
    新闻概况 出国留学 韩语求职 韩语招聘 韩语歌曲 韩语电影 其他免费

    日语语法 日语词汇 日常用语 日语阅读 学习方法 日语教材 日语试题
    新闻概况 出国留学 日语求职 日语招聘 日语歌曲 日语电影 其他免费

    俄语语法 俄语词汇 日常用语 俄语阅读 学习方法 俄语教材 俄语试题
    新闻概况 出国留学 俄语求职 俄语招聘 俄语歌曲 俄语电影 其他免费

     

    葡萄牙语沙龙 瑞典语沙龙 阿拉伯语沙龙 保加利亚语沙龙 波兰语沙龙
    丹麦语沙龙 菲律宾语沙龙 芬兰语沙龙 捷克语沙龙 挪威语沙龙
    印度语沙龙 印尼语沙龙 越南语沙龙 希伯来语沙龙


    | 本站简介 | 成都地图 | 在线翻译 | 网站地图 | 广告服务 | 联系站长 | 友情链接 | 设为首页 | 加入收藏 | 管理登录 | 
    外语学习沙龙 版权所有 Copyright? 2002-2005 外语沙龙 外语学习网-外语沙龙为外语爱好者提供外语学习交流的网上空间,本站提供免费外语歌曲,试题,外语在线翻译,学习听力mp3等资料下载。
    本站广告 招租中,在本站投放广告针对性较强,有较高的回报!
    蜀ICP备05005342号
    信息备案:蜀ICP备05005342号
    信远互联工作室 站长:寒江
    联系邮箱:monfr@126.com