| 网站首页 | 法语沙龙 | 英语沙龙 | 德语沙龙 | 西语沙龙 | 韩语沙龙 | 日语沙龙 | 俄语沙龙 | 意语沙龙 | 外语论坛 | 葡语沙龙 | 瑞语沙龙 | 阿语沙龙 | 热卖 | 
最新公告:

  没有公告

您现在的位置: 外语沙龙 >> 韩语沙龙 >> 韩语词汇 >> 正文
专题栏目
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
网上常误用的韩国语:‘
网上常误用的韩国语:用
常误用的韩国语:귀고리?귀
常误用的韩国语:던지还是
常误用的韩国语:베개(枕
常误用的韩国语:부치다还是
常误用的韩国语:몇 일?며
常误用的韩国语:마찮가지?
常误用的韩国语:로서还是
常误用的韩国语:애和얘,
更多内容
常误用的韩国语:부딪다?부딪치다?还是부딪히다?           ★★★★
常误用的韩国语:부딪다?부딪치다?还是부딪히다?
作者:佚名 文章来源:沪江日语 点击数: 更新时间:2016-01-09 17:08:28
作者:沪江韩语筱逸 | 来源:互联网
  • 双语
  • 中文
  • 韩语

本期问题:부딪다?부딪치다?还是부딪히다?

解答:

首先,부딪다和부딪치다的动作是主动的,即主语意识到了碰撞这件事;而부딪히다则是부딪다加上表被动的‘--’构成,“被撞”,是主语在没有意识到的状态下发生的。

再来看 부딪다 和 부딪치다 这两个词,부딪치다 比부딪다 多加了一个“-치-”,这个“-치-”有“更强烈”的意思。而现在韩国人比起부딪다 更喜欢用 부딪치다,可能也是跟世界渐渐变得强势充满刺激有关吧。

总而言之,부딪다是“较弱的碰撞”(약한),부딪치다是“强烈地碰撞”(강한),而부딪히다则是“被碰撞”(당한)

1.빗길에 자전거가  자동차[/wk]에 부딪쳤다.因为雨路滑,自行车撞上了汽车。

2.빗길에 자전거와 자동차가 부딪혔다.因为雨路滑,自行车和汽车相撞了。

3.빗길에 자전거가 자동차에 부딪쳤다.因为雨路滑,自行车被汽车撞了。

例句1中,意思是因为主语“自行车”打滑,撞上了好好路过的“无辜”的汽车;而例句2中,主语是“自行车和汽车”,它们都是在没意识到的情况下同时被对方撞到;例句3中,主语“自行车”在毫不知情的情况下被打滑的汽车撞了。

类似的句子还有很多,只要大家搞清楚主语是谁,动词是主动的还是被动的,就很好区分句子要表达的意思了。

另外一点值得注意的是부딪치다和부딪히다虽然发音相似,但还是不一样的,부딪치다[부딛치다]与 부딪히다[부디치다],前者有收音。

以上内容是参考《在网上误用频率最高的韩国语》(内容为纯韩国语)一书,摘取部分内容翻译编辑而成的,也有小编自己补充说明的内容。

本内容为沪江韩语原创整理,转载请注明出处。

 点击查看更多此系列文章>> 

9
点赞
收藏
分享:
挑错
 
猜你喜欢
韩语美文欣赏:低头不会撞到矮门
有一句真理:肯低头的人,永远不会撞到矮门。这说明人的知识有限,而人品的宽度无限,人要贵有自知之明,否则就如斟满了却仍旧不停在斟的茶水,只会令知识溢出来弄脏了自己的人品。
T-ara素妍雨路上出车祸 《海云台恋人们》拍摄将延期数日
Tara成员素妍在从首尔前往《海云台恋人们》的釜山片场途中,因雨天地面滑湿而撞上公路防护栏,导致车辆翻覆。素妍因脖子、腰部及胸口等疼痛难忍,被紧急送往医院接受精密检查。原定于13日开拍的《海云台恋人们》可能延期,要等素妍检查结果出来后才能决定重返片场的具体日程
韩国童话:Buki的童话国度之我说“不”
语言总是很乏味的在有的时候看来,但是呢学语言也是非常有乐趣的。那么现在就跟着我们一起来边看童话故事边学韩语吧!你会觉得其实学语言也是这么有趣的呢!
韩国童话:Buki的童话国度之不要哭,要这么说
语言总是很乏味的在有的时候看来,但是呢学语言也是非常有乐趣的。那么现在就跟着我们一起来边看童话故事边学韩语吧!你会觉得其实学语言也是这么有趣的呢!
韩语笑话:你在说傻话吧
都说人的创意无限,有的时候没事情做了,觉得无聊的时候总会想出那么几个小点子来给自己解解闷,其实这也是学外语的一个好方法哦!有的时候就是需要这些趣事来增加我们学习的兴趣!
图解韩英双语词汇:Clothes
背单词最怕什么?枯燥!不实用!那么从今天起,小编带大家边看图边学习最实用的生活词汇,韩英双语一起学,两手抓!一箭双雕哦!大家一起来看看吧!
没找到针对您问题的答案?对此我们深表歉意,希望在我们为您集成的Google搜索上您可以查到于您所需要的内容
Google
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

     外语沙龙站内栏目导航

    法语语法 语词汇 日常用语 语阅读 学习方法 语教材 语试题
    新闻概况 出国留学 语求职 语招聘 语歌曲 语电影 其他免费

    英语语法 英语词汇 习惯用语 英语阅读 学习方法 英语教材 英语试题
    新闻概况 出国留学 英语求职 英语招聘 英语歌曲 英语电影 其他免费

    德语语法 德语词汇 日常用语 德语阅读 学习方法 德语教材 德语试题
    新闻概况 出国留学 德语求职 德语招聘 德语歌曲 德语电影 其他免费

    西语语法 西语词汇 日常用语 西语阅读 学习方法 西语教材 西语试题
    新闻概况 出国留学 西语求职 西语招聘 西语歌曲 西语电影 其他免费

    意语语法 意语词汇 日常用语 意语阅读 学习方法 意语教材 意语试题
    新闻概况 出国留学 意语求职 意语招聘 意语歌曲 意语电影 其他免费

    韩语语法 韩语词汇 日常用语 韩语阅读 学习方法 韩语教材 韩语试题
    新闻概况 出国留学 韩语求职 韩语招聘 韩语歌曲 韩语电影 其他免费

    日语语法 日语词汇 日常用语 日语阅读 学习方法 日语教材 日语试题
    新闻概况 出国留学 日语求职 日语招聘 日语歌曲 日语电影 其他免费

    俄语语法 俄语词汇 日常用语 俄语阅读 学习方法 俄语教材 俄语试题
    新闻概况 出国留学 俄语求职 俄语招聘 俄语歌曲 俄语电影 其他免费

     

    葡萄牙语沙龙 瑞典语沙龙 阿拉伯语沙龙 保加利亚语沙龙 波兰语沙龙
    丹麦语沙龙 菲律宾语沙龙 芬兰语沙龙 捷克语沙龙 挪威语沙龙
    印度语沙龙 印尼语沙龙 越南语沙龙 希伯来语沙龙


    | 本站简介 | 成都地图 | 在线翻译 | 网站地图 | 广告服务 | 联系站长 | 友情链接 | 设为首页 | 加入收藏 | 管理登录 | 
    外语学习沙龙 版权所有 Copyright? 2002-2005 外语沙龙 外语学习网-外语沙龙为外语爱好者提供外语学习交流的网上空间,本站提供免费外语歌曲,试题,外语在线翻译,学习听力mp3等资料下载。
    本站广告 招租中,在本站投放广告针对性较强,有较高的回报!
    蜀ICP备05005342号
    信息备案:蜀ICP备05005342号
    信远互联工作室 站长:寒江
    联系邮箱:monfr@126.com