웬和왠的区别让很多韩语学习者感到混淆搞不清楚,其实很多韩国人也不明白两者的区别,常常写错别字,今天我们来科普一下吧!
“웬”相当于“어찌 된”的意思,意思是“哪来的,怎么产生的”
例句:
웬 걱정이 그리 많아?哪来那么多担心?
이게 웬 날벼락이람.哪来的晴天霹雳啊。
“왠”表示“왜 그런지 모르게 또는 뚜렷한 이유도 없이”,“不知道怎么的,或没有明确的原因”
例句:
매일 만나는 사람인데 오늘따라 왠지 멋있어 보인다.每天都见到他,但不知怎么的,今天看上去特别帅。
아내는 왠지 달갑지 않은 표정이다.妻子不知怎么的,表情有点不高兴。
点击查看更多【正确使用韩国语】系列文章>>