我们有一些引以为豪的国货品牌,有的能在韩国买到,有的则会被韩国时论媒体所报道。那你知道这些中国品牌用韩语怎么表达吗?一起来看看沪江小编的整理吧。
1. 智能手机品牌
联想(lenovo) | 레노버 |
华硕 | 에이수스 |
华为 | 화웨이 |
小米 | 샤오미 |
魅族 | 메이쥬 |
VIVO | 비보 |
中兴(ZTE) | 제이티이 |
2. 网站
百度 | 바이두 |
腾讯(Tencent) | 텐센트 |
淘宝 | 타오바오 |
奇虎360 | 치후360 |
新浪(sina) | 시나 |
weibo.com | 웨이보 |
网易 | 왕이 |
天猫(Tmall) | 티몰 |
优酷(youku) | 유쿠 |
3. 电器
海尔 | 하이얼 |
格力GREE | 거리 |
海信Hisense | 하이신 |
TCL | 티씨엘 |
长虹 | 창홍 |
美的 | 메이디 |
4. 通信、银行、资源
中国移动(China Mobile) | 차이나모바일 |
国家电网 | 국가전망 |
中国石油 | 중국석유 |
中国石化(SINOPEC) | 시노펙스 |
中国工商银行 | 중국공상은행 |
中国建设银行 | 중국건설은행 |
中国人寿 | 중국생명 |
5. 汽车
长城 | 창청 |
比亚迪 | 비야디 |
吉利 | 지리 |
长安 | 창안 |
一汽 | 이치 |
奇瑞 | 치루이 |
广汽 | 광치 |
从上面的整理可以看出来,韩文的翻译大都是按中文发音来翻的,不过也有如联想、腾讯、新浪、天猫、中国移动、中国石化这些是按品牌的英文发音来翻的,而银行类的大多是按对应汉字译的。找出其中的一些规律,即使你没看过这些品牌的韩文翻译,也能说出它的韩文名,顺便给韩国人宣传一下中国品牌喔。
本内容为沪江韩语原创,转载请注明出处。