姜Gary今日凌晨在推特上说了这么一段话,这是他在有感而发呢?还是在创作呢?我们来看看他说了什么吧!

推特原文
原文翻译
单词学习
초반 : 初
급미래를 걱정하다 :这里用“급하다(急)”的"급"加上"미래(未来)"表示突然间担心起未来。
계획: 计划
개고생: 辛苦,劳累,这里用"개(狗)"+"고생(辛苦)"的合成词表示非常辛苦,劳累的意思。
개발 : 开发
탄력:弹力、松紧、伸缩性
승승장구:乘风破浪、乘胜前进、 长驱直入
덜:少、不太、不足
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。

















网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

