相信大家在学习韩语的过程中一定碰见过不少长得差不多或者意思差不多的单词,是否经常把它们混淆呢?有时候虽然意思差不多但是根据不同的语境却不能随便替换。现在我们就把那些容易混淆的词语拎出来好好分析一番!
고르다和뽑다均含有“选择”之意,但两者选择对象却不一样,对此需要正确地理解和掌握。
고르다表示选择时,相当于汉语的挑选。它不仅表示从选择对象中挑选满意的或者适当的对象,而且表示从选择对象中挑选不满意的或者不适当的对象。
例:
배우자를 고르다 挑选配偶
적당한 단어를 고르다 选择适当的词语
친구를 골라 사귀다 有选择地交朋友
상한 과일을 고르다 把坏了的水果挑出来
나쁜 것을 고르다 挑出不好的
挑选不满意的或者不适当的对象,其目的在于把它们清除掉,剩下满意的或者适当的。所以,不管是挑选满意的还是不满意的对象结果都是一样的。
뽑다表示从选择对象中选择重要的、拔尖的或者优秀的对象,相当于韩语的选拔或者选举。
例:
대통령을 뽑다 选举总统
합격자를 뽑다 选拔合格者
가작을 뽑다 评选佳作
此外,뽑다有被动型뽑히다,但고르다没有被动型。뽑히다表示被选举或被选拔之意。
例:
반장으로 뽑히다 被选为班长
우수작으로 뽑히다 被评选为优秀作品
点击查看更多此系列文章>>