| 网站首页 | 法语沙龙 | 英语沙龙 | 德语沙龙 | 西语沙龙 | 韩语沙龙 | 日语沙龙 | 俄语沙龙 | 意语沙龙 | 外语论坛 | 葡语沙龙 | 瑞语沙龙 | 阿语沙龙 | 热卖 | 
最新公告:

  没有公告

您现在的位置: 外语沙龙 >> 韩语沙龙 >> 韩语词汇 >> 正文
专题栏目
更多内容
最新推荐 更多内容
相关文章
外教教你写韩语日记(2)
外教教你写韩语日记(1)
外教教你写韩语日记(3)
外教教你写韩语日记(4)
外教教你写韩语日记(6)
更多内容
外教教你写韩语日记(5)           ★★★★
外教教你写韩语日记(5)
作者:佚名 文章来源:沪江日语 点击数: 更新时间:2016-01-09 17:40:21
作者:沪江韩语原创翻译 |
  • 双语
  • 中文
  • 韩语

学习外语的过程中,用所学语言来写日记是一个非常好的习惯。既锻炼自己的语言活用能力,又能温故知新加深印象。然而开始写难免会有错误,通过小编无私奉上自己日记的原稿和韩国外教批阅后的修正文,不仅可以了解到一些常见的语法、词汇使用误区,还可以学到地道的韩语表达法!

TIP:黑体字为错误或不当的表达(语法、词汇等),红字为修正后的地道表达。

오늘의 날씨가 아직 맑게 되지 않았다. 밖에 놀러 가려는 기분이 별로 없어서 하루종일도 학교 안에 머무르고 있었다. 점심때 도서관에 가서 공부했다. 그런데 자리(에서)에① 앉자마자 영총이가 유림이 누나의 전화를 받았다. 누나가 우리 불러서 도와 (달라다)달랬다②. 누나가 전화 번호를 바꾸고 싶은데 중국말을 아직 잘 못해서 어려움이 있었다. 그래서 우리는 서대문 앞(에서)에③ 누나를 기다리러 갔다. 우리는 커피숍에 가고 가서 이야기 하면서 상의했다. 그리고 누나가 새로 온 교환학생 김영후란 형을 불렀다. 영후 형도 전화의 세트를 바꾸고 싶지만 어떻게 말 할지 몰랐다. 그래서 저도 형을 도와 주었다. 우리 네명 같이 온 오후에 커피숍에서 즐겁게 이야기 했다. 누나가 기숙사에서 메일 에어컨디션도 사용하고 컴퓨터도 사용해서 전기세가 비싸다고 했다. 그래서 저와 영총은 나중에 항상 우리와 같이 도서관에서 공부 하자고 제출했다. 도서관 안에도 에어컨디션 있거든.누나가 동의했다.그래서 내일부터 (서로)우리 같이④ 공 부할 것이다.
今天天气还没有变晴朗。没有去外面玩的心情,所以一整天都待在学校里。中午的时候去图书馆学习了。但是一坐下来,영총就接到了 유림姐姐的电话。姐姐打电话让我们帮她个忙。姐姐想换电话号码,但是中文还不是很会说,所以遇到了困难。所以我们去西大门前面等了姐姐。我们去咖啡厅一边 聊天一边商量。姐姐还叫了一名叫김영후的交换生过来。영후哥哥也想换电话套餐,但是也不知道要怎么表达。所以我也帮助了哥哥。我们四个一起在咖啡厅快乐地 聊了一下午。姐姐说每天都在宿舍开空调,玩电脑,所以电费很贵。所以我和영총提出来以后经常和我们一起去图书馆学习。图书馆里也有空调。姐姐同意了。所以 从明天起,我们要一起在图书馆学习了。

【错误解析】
第一、三处错误语法混淆,这也是初学者常犯的一个错误。“坐椅子”是一个瞬间性的动作,所以要用에而不是에서。第三处,“去……”,就用“...에 가다”。“在……等”,就用“...에서 기다리다”。
第二处错误属于时态错误,通篇用过去时,这里突然用现在时,所以不搭。
第四处错误属于中文式表达方法,作者想表达“互相学习”的意思,就翻译成“서로 공부하다”,其实在韩国人的眼里这表达是不合适的,应该改为“같이 공부하다”更为合适。

点击查看更多此系列文章>>

本内容为沪江韩语原创,转载请注明出处。

9
点赞
收藏
分享:
挑错
 
猜你喜欢
한국의 근대 통신 시설
우리나라의 통신 사업은 1876(고종 13)년에 수신사로 일본에 다녀온 김기수 일행이 일본에서 보고 온 신식 문명과 전신 시설을 소개하…우리나라의 통신 사업은 1876(고종 13)년에 수신사로 일본에 다녀온 김...
韩语笑话 - 유머 있는 정치인
笑话不长,阅读起来轻松又简单,看笑话学韩语是许多同学做韩语阅读最喜欢的部分。小编为你带来许多韩语笑话,让你边笑边学韩语,轻松搞定韩语阅读。 윈스턴 처칠 전 영국 총리가 정계은퇴 이후 80세를 넘겨 ...
世界历史 - 13주의 식민지
영국의 북아메리카 식민지는 17세기 초 동해안 남부에 세워진 버지니아로부터 시작되었다. 그보다 앞서 엘리자베스 여왕 때에도 버지니아에 … 영국의 북아메리카 식민지는 17세기 초 동해안 ...
《延世大学韩国语教程6》第六十课 历史人物 II(完)
《韩国语教程》是从韩国延世大学引进的韩国语原版教材,是在韩国语学堂执教多年的老教授指导下集体编写出来的,是一套韩国语教学方面权威性很强又颇富实用性的教科书。
《杉杉来了》原著小说中韩双语版(三)
最近由张翰、赵丽颖主演的《杉杉来了》正在热播,那句“我要让全世界都知道,这个鱼塘被你承包了”更是广为流传。该剧由作家顾漫的短篇小说《杉杉来吃》改编而成,讲述了都市小职员薛杉杉和总裁大BOSS封腾之间爱情故事。某位韩国网友把小说翻成了韩文,我们一起来看看吧!
韩国童话:Buki的童话国度之第一次见到镜子的人们
语言总是很乏味的在有的时候看来,但是呢学语言也是非常有乐趣的。那么现在就跟着我们一起来边看童话故事边学韩语吧!你会觉得其实学语言也是这么有趣的呢!
没找到针对您问题的答案?对此我们深表歉意,希望在我们为您集成的Google搜索上您可以查到于您所需要的内容
Google
文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)

     外语沙龙站内栏目导航

    法语语法 语词汇 日常用语 语阅读 学习方法 语教材 语试题
    新闻概况 出国留学 语求职 语招聘 语歌曲 语电影 其他免费

    英语语法 英语词汇 习惯用语 英语阅读 学习方法 英语教材 英语试题
    新闻概况 出国留学 英语求职 英语招聘 英语歌曲 英语电影 其他免费

    德语语法 德语词汇 日常用语 德语阅读 学习方法 德语教材 德语试题
    新闻概况 出国留学 德语求职 德语招聘 德语歌曲 德语电影 其他免费

    西语语法 西语词汇 日常用语 西语阅读 学习方法 西语教材 西语试题
    新闻概况 出国留学 西语求职 西语招聘 西语歌曲 西语电影 其他免费

    意语语法 意语词汇 日常用语 意语阅读 学习方法 意语教材 意语试题
    新闻概况 出国留学 意语求职 意语招聘 意语歌曲 意语电影 其他免费

    韩语语法 韩语词汇 日常用语 韩语阅读 学习方法 韩语教材 韩语试题
    新闻概况 出国留学 韩语求职 韩语招聘 韩语歌曲 韩语电影 其他免费

    日语语法 日语词汇 日常用语 日语阅读 学习方法 日语教材 日语试题
    新闻概况 出国留学 日语求职 日语招聘 日语歌曲 日语电影 其他免费

    俄语语法 俄语词汇 日常用语 俄语阅读 学习方法 俄语教材 俄语试题
    新闻概况 出国留学 俄语求职 俄语招聘 俄语歌曲 俄语电影 其他免费

     

    葡萄牙语沙龙 瑞典语沙龙 阿拉伯语沙龙 保加利亚语沙龙 波兰语沙龙
    丹麦语沙龙 菲律宾语沙龙 芬兰语沙龙 捷克语沙龙 挪威语沙龙
    印度语沙龙 印尼语沙龙 越南语沙龙 希伯来语沙龙


    | 本站简介 | 成都地图 | 在线翻译 | 网站地图 | 广告服务 | 联系站长 | 友情链接 | 设为首页 | 加入收藏 | 管理登录 | 
    外语学习沙龙 版权所有 Copyright? 2002-2005 外语沙龙 外语学习网-外语沙龙为外语爱好者提供外语学习交流的网上空间,本站提供免费外语歌曲,试题,外语在线翻译,学习听力mp3等资料下载。
    本站广告 招租中,在本站投放广告针对性较强,有较高的回报!
    蜀ICP备05005342号
    信息备案:蜀ICP备05005342号
    信远互联工作室 站长:寒江
    联系邮箱:monfr@126.com