爱情是每个人都企盼的 但是它的来临你将用什么样的面貌去迎接它呢? 现实给予我们的环境条件又是什么样的?现实当中很多人说的:现实是残酷的。这句话是实实在在的真理!
너는 너무 잘해 주는 게 문제라고
问题是你对她太好了
아 그만해~
啊 别说了~
사람이란게 처음엔 고마운 줄 알지만 시간이 흐르면 잘해 주는 게 당연한 걸로 알게 되는 거야.
人这玩意儿刚开始时还知道感恩,时间慢慢流逝,即使你对她好,她也觉得是理所当然的。
인정하기 싫지만 현실은 그런 거야~ 다음부터 니 맘 다 주지 마.
即使不想承认,事实就是那样~下次交往可别再把心全部交出去了。
너도...너도 정말 그런 거였니?
你也...你也,当初也是这样傻?
画家日记:
현실과 이상의 차이는 너무 크다는 걸 느낀다.
爱情和现实之间的差异太大了。
이제껏 짧지도 길지도 않은 인생을 살아오면서 몇 번의 만남과 헤어짐이 있었다.
不长也不短的人生,总要经历几次感情的开始和分手。
나는 너무나도 사랑에 서툴렀다.
是我对爱情太迟钝了吧。
지금껏 4번의 사랑을 해봤지만 4번 모두 '넌 너무 바보 같이 잘해줘'라는 말과 함께 내 곁을 떠나갔다.
迄今为止虽然谈过4次恋爱,对方都以“你好得像个傻瓜一样”这句话提出分手,离开我的身边。
주위에선 잘해주지 말라고 귀가 닳도록 이야기를 하지만 그런 말을 들을 때마다 너무나 난감했다.
周围的人都叫我不要做的太好了,简直耳朵都起茧了,每次听到都会令我难堪不已。
잘해 주지 말라니..어디 까지가 잘해 주는 거고 어디가지가 못해 주는 건지 사랑의 초보인 난 알 수가 없었고 아직도 그 선이 어디인지 도무지 모르겠다.
让我不要做得太好..到底哪里做的好,哪里做的不好,作为情场新手的我来说无从得知,不知道这个度。
분명히 진심으로 사람을 대하고 사랑하면 그 사람 역시 나에게 진실로써 다가와 주어야 하는 건데 현실은 그렇게 달콤하지 많은 안은 거 같다.
以为真心相爱,对方也会真心爱我,但现实往往并非那么甜蜜。
点击查看更多此系列文章>>
本内容为沪江韩语原创翻译,转载请注明出处。