每期讲解一个常用的韩语惯用语,简短的对话配上朗读音频,还有更多例句…让你轻轻松松掌握韩语惯用语!说一口地道的韩语不再是难题! 一起来看这次要学的惯用语吧!
第一部份:文章
왕방: 내일까지 이삿짐을 싸야 하는데 시작도 못 했어요. 미리 좀 싸둘 걸 그랬어요. 민수 씨가 좀 도와줄래요?
민수: 미안해요. 도와주고 싶지만 내 코가 석자라서 도와줄 수 있을지 모르겠어요. 해야 할 일이 산더미처럼 쌓여 있거든요.
왕방: 코가 석자라니 그게 무슨 말이에요?
민수: 자신의 상황이 어려워서 남을 도울 수 없다는 말이에요.
왕방: 그런데 왜 코가 석자라고 해요? 코가 길다는 뜻인가요?
민수: 이때 말하는 코는 콧물이에요. 콧물이 아주 길게 흘러서 다른 일을 할 수 없다는 뜻이에요.
왕방: 와, 정말 재미있는 말이네요. 우선 코부터 닦아야 다른 일을 할 수 있을테니까요. 민수 씨, 콧물 닦고 저 좀 도와 줄 거죠?
王芳:明天就要打包搬家行李了,但现在还没开始准备呢。要是提前准备就好了。民洙你能不能帮帮我?
民洙:对不起。我虽然想帮你,但【猜猜意思】不知道能不能帮上你。因为我要做的事情如山一般堆积着。
王芳:【猜猜意思】这是什么意思的话呢?
民洙:因为自己的事情困难而帮不了别人的意思。
王芳:那为什么要说鼻子三尺?这是鼻子很长的意思吗?
民洙:这话里的“鼻”是指“鼻涕”呀。因为鼻涕长长地晃荡着,而做不成别的事情的意思。
王芳:哇,真是有意思的话。那么先把鼻子擦干净那就可以做其他事情了吧。民洙,你把鼻子擦了就可以帮我了吧?
单词:
1이삿짐:搬家行李
2자:尺(度量单位)
3산더미:山积
4쌓이다:积压,堆积
5콧물:鼻涕
6닦다:擦
7-(으)ㄹ걸 그랬어요: 表示推断或后悔。
语法解释:
ㄹ걸/을걸:陈述式不定阶“해”体的终结词尾,开音节后用“ㄹ걸”,闭音节后用“을걸”。
1接于体词,“이다”词干,尊敬词尾“시”,时制词尾“았/었/였”之后,表示渺茫的推测,相当于汉语的“可能是”。
如:저 소리는 학생들이 연습하는 가야금 소릴걸.
那声音可能是学生练习伽倻琴的声音。
2 表示对已经过去的事的惋惜或后悔。
如:그 때 그를 더 도와 주었을걸.
当时多帮帮他就好了
3 表示类推:如:네가 아무리 애써도 그 일이 잘되기는 어려울걸.
无论你怎样努力,那件事都很难办。
내 코가 석자: 내 상황이 어려워서 다른 사람을 도울 겨를이 없다.
正确意思是"吾鼻三尺,爱莫能助"。你猜对了没?
补充知识:
코 鼻子,鼻涕。此处为鼻涕的意思。
석 :三; 자 :尺
韩语中有很多汉字词的四字成语,“내 코가 석 자다”这一句就出自一个四字语“오비삼척”(吾鼻三尺)。虽然这个中国人看起来不像成语,不过韩语中却存在很多。字面的意思就是:我的鼻涕都流了三尺长了,哪有时间管你的事。表达意思就是:我自己的事情也很紧急,没时间为别人花心思。
第二部分:例句
1불우 이웃을 돕고 싶지만 내 코가 석자다.
虽然想帮助不幸的人,但我爱莫能助。
2 친구가 숙제를 도와 달라고 부탁했지만내 코가 석자라서 거절했어요.
朋友虽然拜托我帮忙写作业,但我爱莫能助,拒绝了。
第三部份 补充惯用语
1 코앞에 닥치다: 어떤 일에 시간이 얼마 남지 않다. 迫在眉睫。
예: 코앞에 닥친 일이 너무 많아서 오늘 모임에 참석할 수 없어요.
迫在眉睫的事情实在太多了,没法参加聚会了。
2 코를 찌르다: 나쁜 냄새가 심하게 나다. 令人掩鼻。
예: 집 안에 타는 냄새가 코를 찔러서 창문을 열어 두었다.
因为房间内的焦糊味令人掩鼻,所以把窗户打开了。
点击查看更多【韩语惯用语】>>