韩国语也和我们汉语一样有很多意思非常相近的韩语单词,这时候对于我们来说就难免会有点头疼,不知道在什么时候什么场景应该用哪个单词,这次我们要说的是韩国语中的“小孩”아이和아기.
相似点:两者都是指怀在肚子里或者刚刚出生不久的小孩。
例如:아이가 참 어리네요. 小孩真小。
아기가 참 어리네요. 小孩真小。
不同点:아기是从胎儿到出生不久的所有小孩,而아이是指从胎儿到长大成人之前的所有小孩!
例如:이 아이가 혼자서도 이를 닦을 수 있어요. 这孩子可以自己刷牙。
点击查看更多相似词辨析>>