首先请仔细阅读以下对话。
"가전제품은 몇 층에 있나요"
"네,가전제품은 7층이십니다"
看了这两句话多少会觉得有些别扭吧?这是因为这两句话都没有正确使用敬语的缘故。
最近胡乱使用尊称和敬语的年轻人大有人在,特别是随便胡乱使用敬语的情况很多,因此也引起了问题。
就像对话中的"네,가전제품은 7층이십니다",对无生命的物体가전제품(家电)使用십니다这样的敬语是错误的。这句话的正确说法应该是"7층입니다"或者"7층에 있습니다"。
还有在餐厅里听到的"이 자리가 제일 시원하십니다"及"주문하신 비빔밥 나오셨습니다"的说法都是错误的,这两句话的正确说法应该是"이 자리가 제일 시원합니다"(这个位子最凉快)及"주문하신 비빔밥 나왔습니다"(您要的拌饭来了)。
我们在使用敬语时一定要考虑到当时的情况来选择合适的、符合语法规范的敬语才行。
点击查看更多【正确的韩国语】内容>>