(韩语诗)행운을 부르는 사소한 습관들
韩国文学在历史上与中国文学有着不可分割的渊源,中韩很多文学都是一脉相承,那么韩国的诗歌是否也和中国的一样优美呢?品韩语诗歌,体会韩语优美的意境。
-불행의 책임을 남에게 돌리지 말라
자신에게 닥...
汉字词和成语 - 속담_음식에 관련된 속담
가을 상추는 문을 걸어 잠그고 혼자 먹을 정도로 맛이 아주 좋음을 비유하여 이르는 말이다. 먹을…
가을 상추는 문을 걸어 잠그고 혼자 먹을 정도로 맛이 아주 좋음을 비유하여 이르는 말이...
汉字词和成语 - 고사 성어_동물과 관련된 고사 성어
개 견/말 마/어조사 지/수고로울 로개와 말의 하찮은 수고라는 뜻으로, 나라나 임금 또는 윗사람에게 충성을 다하는 자신의 모습을 낮추어 이를 …
개 견/말 마/어조사 지/수고로울 로개와 말...
《延世大学韩国语教程3》第三十课 美风良俗(完结)
《韩国语教程》是从韩国延世大学引进的韩国语原版教材,是在韩国语学堂执教多年的老教授指导下集体编写出来的,是一套韩国语教学方面权威性很强又颇富实用性的教科书。
《杉杉来了》原著小说中韩双语版(三)
最近由张翰、赵丽颖主演的《杉杉来了》正在热播,那句“我要让全世界都知道,这个鱼塘被你承包了”更是广为流传。该剧由作家顾漫的短篇小说《杉杉来吃》改编而成,讲述了都市小职员薛杉杉和总裁大BOSS封腾之间爱情故事。某位韩国网友把小说翻成了韩文,我们一起来看看吧!
韩国童话:Buki的童话国度之红妖怪、蓝妖怪、黄妖怪来了
语言总是很乏味的在有的时候看来,但是呢学语言也是非常有乐趣的。那么现在就跟着我们一起来边看童话故事边学韩语吧!你会觉得其实学语言也是这么有趣的呢!